quiero casarme

Pero es mi ceremonia, y no quiero casarme con ella.
But it's my ceremony, and I don't want to marry her.
Es la misma razón por la que quiero casarme contigo.
It's the same reason that I want to marry you.
Ya saben, no quiero casarme con un extraño ni nada.
You know, I don't want to marry a stranger or anything.
No es que yo no quiero casarme contigo, Adrian.
It's not that I didn't want to marry you, Adrian.
No estoy seguro de si quiero casarme con una lugareña.
I'm not sure if I want to marry a local.
No quiero casarme contigo por tu valor en efectivo.
I don't want to marry you for your cash value.
Y si sobrevivimos a esto, quiero casarme contigo.
And if we survive this, I want to marry you.
Y no quiero casarme contigo bajo falsas pretensiones.
And I don't want to marry you under false pretenses.
La única mujer con la que quiero casarme es Amy.
The only woman I want to marry is Amy.
Cuando todo esto termine, quiero casarme con tu hija.
When this is all over, I want to marry your daughter.
¿Qué te hace pensar que quiero casarme con él?
What makes you think I want to marry him?
Joy, tú eres la mujer con la que quiero casarme.
Joy, you're the woman I want to marry.
Tú quieres casarte con Bill, y yo quiero casarme contigo.
You want to marry Bill, and I want to marry you.
Por supuesto que quiero casarme contigo, pero esto es lo primero.
Of course I want to marry you, but this comes first.
Yo quiero casarme con Amanda, y sé bien por qué.
I want to marry Amanda, and I know why.
Pero no sé si quiero casarme con Hamish.
But I don't know if I want to marry Hamish.
Estoy enamorada de Alak Tarr, y quiero casarme con él.
I'm in love with Alak Tarr, and I want to marry him.
Y si quiero casarme con él, también es cosa mía.
And if I want to marry him, that's my business too.
No quiero casarme y tener hijos todavía.
I don't want to get married and have children yet.
Si alguna vez llegamos a Moscú, quiero casarme contigo.
If we ever come in Moscow, I want to marry you.
Palabra del día
el espantapájaros