quieres que vayamos

¿Por qué no quieres que vayamos a la fiesta?
Why don't you want us to go to that party?
¿Todavía quieres que vayamos al partido de baloncesto juntos?
You still want to go to the basketball game together?
Oye, ¿quieres que vayamos a las jaulas de bateo?
Hey, you want to go to the batting cages?
Oye, ¿quieres que vayamos a por un café o algo...?
Hey, do you want to, like, get a coffee or...?
Hey, ¿quieres que vayamos mañana a darnos un repaso?
Hey, do you want to go get a scrub tomorrow?
¿Por qué no quieres que vayamos al mar?
Why don't you want us to go to the seaside?
¿Por qué no quieres que vayamos a la fiesta?
Why don't you want us to go to that party?
Hey, ¿quieres que vayamos mañana a darnos un repaso?
Hey, do you want to go get a scrub tomorrow?
Así que quieres que vayamos a tu casa o...
So did you want to go back to your place or—
¿Entonces quieres que vayamos a ver su casa?
So, do you want to go see his place?
Entonces, ¿por qué quieres que vayamos juntos al baile?
Then why do you want to go to the dance together?
Bueno, ¿quieres que vayamos a comprobar esa dirección en Philly?
Well, then, do you want to go check out this address in Philly?
Si quieres que vayamos rápido, ayúdanos a cavar.
If you want us to go faster, help us to dig.
¿Y a qué hora quieres que vayamos al bar?
So what time you want to head over to the bar?
Eh, ¿quieres que vayamos a Chicago el fin de semana que viene?
Hey, you want to go up to Chicago next weekend?
¿De verdad quieres que vayamos a trabajar juntos?
You really want to go to work together?
¿Así que quieres que vayamos puerta a puerta?
So you want us to go door to door?
¿De verdad quieres que vayamos a trabajar juntos?
You really want to go to work together?
¿Pero realmente quieres que vayamos a Nápoles?
Do you really want us to go to Naples '?
Mira, si no quieres que vayamos, entonces no iremos.
Look, if you don't want us to go, we won't go.
Palabra del día
el anís