quieres ir a tomar algo

Si no pasa nada después, ¿quieres ir a tomar algo?
If nothing happens later, do you want to go get a drink?
Así que..., ¿quieres ir a tomar algo algún día?
So... you want to go out for a drink sometime?
Joe, ¿quieres ir a tomar algo?
Joe, do you want to go for a drink?
Oye, ¿después quieres ir a tomar algo?
Hey, you want to go get a pop later?
Sí, estás bien, ¿quieres ir a tomar algo?
If it's ok, do you want to go for a drink?
¿Todavía quieres ir a tomar algo?
You still want to go for a drink?
¿Seguro que no quieres ir a tomar algo?
Are you sure you don't want a drink?
¿No quieres ir a tomar algo al bar de la glorieta?
No way. Do you want to go for a drink?
Quiero decir, ¿quieres ir a tomar algo?
I mean, want to meet for a drink?
Hey, ¿quieres ir a tomar algo?
Hey, you want to go get a drink? No.
Si vas a volver a Beijing llámame si quieres ir a tomar algo.
If you're flying to Beijing call me if you feel like a drink
No sé si en algún momento por Año Nuevo, si quieres ir a tomar algo o...
I don't know if some time over New Year, if you want a drink or...
Bueno, salgo... de trabajar a las cuatro, si quieres ir a tomar algo o...
Well, I get off of work at 4, if you want to grab a drink.
Bueno, salgo... de trabajar a las cuatro, si quieres ir a tomar algo o...
Well, I-I get off of work at 4:00, if you want to grab a drink or...
Si quieres ir a tomar algo en el café, vamos de una vez.
If you want to go get a drink at the café, let's go already.
Dime si quieres ir a tomar algo en el bar o si prefieres quedarte en casa.
Tell me if you want to grab a drink at the bar or if you'd rather stay home.
Oye, ¿quieres ir a tomar algo? - Uy, no puedo. Tal vez otro día.
Hey, do you want to go out for a drink? - Gee, I can't. Maybe some other day.
¿Quieres ir a tomar algo o no?
Do you want to go for a drink or not?
¿Quieres ir a tomar algo ¿algún tiempo?
Do you want to go for a drink some time?
¿Quieres ir a tomar algo con nosotros?
Do you maybe want to grab a drink with us?
Palabra del día
el anís