quieres entonces

Popularity
500+ learners.
¿Que quieres entonces que te diga, Ariane?
What do you want to tell her then, Ariane?
¿Y para qué quieres entonces un yo más reflexivo?
Then, what do I want a more reflexive I for?
¿Qué quieres entonces de mí?
What do you want from me now?
¿Qué más quieres entonces?
So what more do you want?
¿Qué es lo que quieres entonces?
Then what do you want?
Y entonces, ¿cómo quieres entonces que te lleve?
How will you get there then?
Tenemos 18. ¿Qué quieres entonces?
Then what do you want to do?
‐ ¿Qué quieres entonces?
What is it then?
Y después tienes que hacer que abandone el lugar donde se siente más seguro. ¿Y mi padre será feliz? Si tener suficiente dinero para hacer feliz a tu padre es lo que quieres entonces eso es lo que obtendrás.
And my dad will be happy? If having enough money to make your father happy is what you want, then that is what you will have.
¿Quieres entonces que hagamos una apuesta?
Do you care to make a wager on that?
¿Quieres entonces dejarme, por favor!
You want to let go of me then, please!
Si eso es lo que quieres entonces lo tendrás.
If that's what you want then that's what you'll have.
Si nos quieres entonces tu sabes dónde encontrarme.
If you want me then you know where to find me.
Y será interesante ver qué quieres entonces.
And... it'll be interesting to... see what you want then.
Y será interesante ver lo que quieres entonces.
And it'll be interesting to, uh, see what you want then.
Cuando la necesitas, pero no la quieres entonces ella debe quedarse.
When you need her but do not want her, then she must stay.
Bien, ¿es eso lo que quieres entonces?
All right, is-is that what you want, then?
Y entonces, ¿cómo quieres entonces que te lleve?
So how do you want me to take you?
-Bueno, ¿dónde lo quieres entonces?
Well, where do you want it then?
Dime qué quieres entonces.
Tell me what you want then.
Palabra del día
el estanque