quieres correr

¿Quieres correr en un par de semanas?
Want to go racing in a couple of weeks?
Bueno, se mantiene la oferta por si quieres correr conmigo.
Well, the offer stands if you want to run with me.
Así que la pregunta es. ¿quieres correr el riesgo conmigo?
So the question is, you want to take this risk with me?
El traje es tuyo, ¿pero estás seguro que no quieres correr?
The suit's yours, but are you sure you don't want to race?
Si quieres correr el riesgo, sé mi invitado.
You want to take the risk, be my guest.
Sé que solo quieres correr, esconderte bajo las cobijas y llorar.
You just want to run away, hide under the covers and cry.
Así que la pregunta es. ¿quieres correr el riesgo conmigo?
So the question is, you want to take this risk with me?
Bien, no funcionará legalmente, pero si quieres correr ese riesgo.
Well, it won't work legally, but if you want to take that chance.
¿Por qué preguntas si tú no quieres correr?
Why ask if you don't want to race?
Y no quieres correr el riesgo de que seas descubierta.
And you don't want to risk being outed.
¿Estás seguro de que quieres correr el riesgo?
Are you sure you want to take that chance?
Es como que quieres correr todo riesgo posible.
It's like you want to take every chance there is.
¿Realmente quieres correr el riesgo de que esté equivocado?
Do you really want to take a chance that I'm wrong?
Solo quieres correr en la calle.
You just want to run in the street.
Y no quieres correr el riesgo de que seas descubierta.
And you don't want to risk being outed.
Sé que cuando las cosas se ponen feas quieres correr.
I know when it gets hard that you want to run.
¿Seguro que quieres correr ese riesgo?
You sure you want to take that risk?
¿En verdad quieres correr ese riesgo, cuate?
You really want to take that chance, dude?
¿De verdad quieres correr ese riesgo, verdad?
You really want to take that chance, do you?
Tú no quieres correr el riesgo de echar a perder esto.
You don't want to risk messing this up.
Palabra del día
aterrador