quieres caminar

Popularity
500+ learners.
¿Segura que no quieres caminar a casa?
Are you OK to walk home?
No iré. Mira, ¿quieres bailar hacia la salida, quieres caminar, o que te arrastre?
Look, do you want to dance your way out, walk out, or be carried out?
¿Quieres caminar un rato afuera, Leo?
You want to go for a walk outside, Leo?
¿Quieres caminar con nosotros?
Want to take a walk with us?
¿Quieres caminar un poco?
You want to take a little walk?
¿Quieres caminar conmigo, Cathie?
Would you like to go with me for a walk, Cathie?
Si quieres caminar, la gente espera que te apresures.
If you want to walk, people expect you to hurry.
La ubicación es perfecta si quieres caminar.
The location is perfect if you want to walk around.
Supongo que quieres caminar por el otro lado de la calle.
Suppose you want to walk on the other side of the street.
¿Y quieres caminar todo el trecho hasta Berlín?
And you want to walk all the way to Berlin?
¿Por qué dices que quieres caminar en el parque?
Why are you saying you want to walk in the park?
¿Seguro que no quieres caminar aquí detrás conmigo?
Sure you don't want to walk back here with me?
Si quieres caminar, tienes que mover tus piernas.
If you want to walk, you have to move your legs.
Y quieres caminar de modo tal que atraiga la atención.
And you want to walk in a way to attract attention.
¿Segura que no quieres caminar bajo la lluvia?
Are you sure you don't want to walk in the rain?
Si quieres caminar, Maddy, necesitas hacer ejercicio.
If you want to walk, Maddy, you need the exercise.
En donde si quieres caminar de una...
Where if you want to walk from a...
Bueno, ¿quieres caminar hacia adelante o hacia atrás?
Okay. Do you want to go forwards or backwards?
Bueno, Carla, si quieres caminar como una dama, que no iba a suceder.
Well, Carla, if you'd walk like a lady, that wouldn't happen.
Solo digo que si quieres caminar, lo entenderé.
I'm just saying, if you want to walk, I'll understand.
Palabra del día
la broma