quieres andar

¿Para qué quieres andar así por ahí?
What do you want to walk around like that for?
Luke, tú no quieres andar apuntando con eso por ahí.
Luke, you don't want to be aiming that around.
Si quieres andar con nosotros ven a verme.
If you want to ride with us, come see me.
Si no quieres andar con ustedes todos modos.
Yeah we didn't want to ride with you guys anyway.
Si no quieres andar con ustedes todos modos.
Yeah, we didn't want to ride with you guys anyway.
Si no quieres andar conmigo, es...
If you don't want to walk with me, it's...
No quieres andar por ese bosque de noche.
You don't want to be out in them woods at night.
Si quieres andar tranquilo, tienes que negociar.
If you want to live in peace, you must negotiate.
¿Por qué quieres andar con alguien así?
Why would you want to be with someone like that anyways?
Si tú quieres andar a oscuras, adelante.
You want to walk around in the dark, fine.
Mira, si quieres andar conmigo tienes que demostrar que lo vales.
Look, you want to run with me, you gotta prove yourself.
Si no quieres andar, esta naturaleza también se puede acceder en coche.
If you do not want to walk, this nature is also accessible by car.
¿Por qué no quieres andar con nosotros?
You don't want to hang out with us?
Qué, ¿no quieres andar conmigo?
What, you don't want to be with me?
Si no quieres andar con tipos ¿por qué ponerte un vestido?
If you don't want to get off with blokes, why put a frock on?
Transporte cerca si no quieres andar.
Transit is nearby if you don't want to walk.
Si quieres andar, lo entiendo.
If you want to walk, I understand.
Amigo, ¿de verdad no quieres andar con Maeve Wiley?
Man, are you really saying you don't want to hang out with Maeve Wiley?
Ok, no quieres andar.
Okay, you don't want to walk.
Si quieres andar vestido, ven como eres!
If you want to ride clothed, come along as you are!
Palabra del día
el abeto