quieres acompañarme

¿Antes no quieres acompañarme con un té?
Want to have some tea with me first?
Si no quieres acompañarme, puedo ir solo.
Look, if you don't feel up to this, I can go by myself.
¿Quieres acompañarme a un lugar?
You want to go someplace with me?
¿Quieres acompañarme a casa?
Are you gonna walk me home or what?
-¿Quieres acompañarme al auto?
Walk me to my car, will you?
He traído un bocadillo, si quieres acompañarme.
I brought a snack, if you want to join me.
Estoy sentada por allí, si quieres acompañarme.
I'm sitting over there, if you want to join me.
Si quieres acompañarme a la cocina, la diversión puede continuar.
If you care to accompany me to the kitchen, the fun may continue.
Estoy sentada por allí, si quieres acompañarme.
I'm sitting over there if you want to join me.
Así que, ¿cuándo quieres acompañarme a dar una vuelta?
So when do you want to take me out driving?
¿No quieres acompañarme hasta el auto?
You don't want to walk me to the car?
Marguerite, ¿estás segura de que no quieres acompañarme?
Marguerite, are you sure you do not want me to accompany you?
Si no quieres acompañarme, está bien.
If you don't want to accompany me, fine.
De hecho, tengo una entrada extra, si quieres acompañarme.
In fact, I got an extra ticket, if you want to join me.
Si quieres acompañarme al puente, está bien.
If you just want to walk me to the bridge, that's fine.
¿Por qué quieres acompañarme a casa si no quieres hablar?
Why would you want to walk me home if you didn't want to talk?
Oye, ¿quieres acompañarme a una fiesta mañana?
Hey, do you want to come to a party with me tomorrow?
Estaré arriba en la bañera. Si quieres acompañarme.
I'll be upstairs in the tub if you care to join me.
Hay vasos en el alféizar. Por si quieres acompañarme.
There's glasses on the windowsill, you know, if you want to join me.
Voy a cenar, si quieres acompañarme.
I'm having dinner, if you'd care to join me.
Palabra del día
el mago