quieren un poco

Ideal para aquellos que quieren un poco más de paz y tranquilidad.
Ideal for those who want a little more peace and quiet.
Sí, y solo quieren un poco de paz.
Yes, and all they want is a little bit of peace.
Ahora quieren un poco de algo de Android.
Now they want a little something out of Android.
Um, ¿quieren un poco de pastel o algo así?
Um, do you want some cake or something?
Sí, no puedo evitarlo si las señoras quieren un poco de esto.
Yeah, I can't help it if the ladies want some of this.
Si quieren un poco de especias en su vida, llamen a Tufton.
If you want a bit of spice in your life, send for Tufton.
Bien, ¿quieren un poco de los Lobo-Murciélagos?
Alright, you want a piece of the Wolf-Bats?
Y los secuestradores solo quieren un poco más de un millón de dólares.
And the kidnappers only want a little over 1 million.
Amigos, ¿quieren un poco de ayuda de un quiromante?
Guys, would you like a little help from the palm reader?
¿Chicos, están seguros de no quieren un poco de esto?
You sure you guys don't want any of this?
Solo quieren un poco más de tiempo.
They just want a little more time.
Oigan, chicos, ¿quieren un poco de Stanley?
Hey, you guys, you want a little Stanley?
Algunas personas hacen este trabajo porque quieren un poco de paz.
You know, some people take this job 'cause they want a little peace.
Quiero decir, si quieren un poco, deberán compartir conmigo.
I mean, if you want some, you'll just have to share with me.
Todos quieren un poco de mí.
They all want a piece of me.
Hey... ¿quieren un poco de diversión?
Hey... want to have a little fun?
Muchachos, ¿no quieren un poco de Rosey?
You boys sure you don't want some Rosey?
¿Seguro que no quieren un poco?
Are you sure you don't want some?
Así que, quieren un poco de mi electricidad, verdad?
So you want some of my electricity, do you?
¿Abi, me preguntaba si tú y tus amigos quieren un poco de una cosa?
Abi, I wonder if you and your friends would like a little something?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro