quienes vivieron
- Ejemplos
No solo los fundadores, sino también para los sucesores quienes vivieron este lema. | Not only the pioneers, but also their successors lived this motto. |
Acerca de almas de mis ancestros quienes vivieron aquí en el pasado remoto. | The souls of my ancestors who had lived here in the remote past. |
Pero ese trágico engaño no se limita a quienes vivieron en la era inmediatamente posterior a 1844. | But this tragic deception is not limited to people living in that immediate post-1844 era. |
Génesis 6:1–4 nos presenta no solo con uno, sino con dos grupos enigmáticos quienes vivieron durante los días de Noé. | Genesis 6:1–4 presents us with not just one, but two enigmatic groups who lived during Noah's day. |
Mucho más grandiosos todavía eran los poderes mentales y espirituales de quienes vivieron en aquella Edad de Oro. | And greater still were the mental and spiritual powers of those who lived in that Golden Age. |
Respuesta: Estos pasajes revelan que tanto Abraham como Jacob, quienes vivieron mucho antes del tiempo de Moisés, diezmaban sus ingresos. | Answer: These passages reveal that both Abraham and Jacob, who lived long before Moses' day, tithed their income. |
Sin embargo, aporta también un acercamiento casi íntimo al pasado de la ciudad y de quienes vivieron en ella. | Nonetheless, it also provides an almost intimate approach to the past of the city and its denizens. |
El cielo y la experiencia de nacer de nuevo es solamente para 144,000 cristianos quienes vivieron de 33 d.C. a 1935 d.C. | Heaven and the born-again experience is only for 144,000 Christians who lived from 33 A.D.–1935A.D. |
Para mí esto probablemente constituye una demencia fehaciente aun para quienes vivieron en la edad de las tinieblas. | I believe this is likely certifiably lunacy even for many who lived in the Middle Ages. |
La reunión de fotografías, textos y voces grabadas de quienes vivieron la Shoah produce una viva emoción en los visitantes. | The mix of photographs, texts and recordings of those who survived will elicit strong emotion in visitors. |
Kadian Pow, educadora de museo, Instituto Smithsonian: No hay historia más conmovedora que la cuentan quienes vivieron el Holocausto. | Kadian Pow, Museum Educator, Smithsonian Institution: You cannot get a more compelling story than from someone who experienced the Holocaust. |
Afuera de la frontera de la India, los musulmanes la usaron para llamar a quienes vivieron al este del río Sindhu como Hindú. | Outside the border of India, the Muslims used to call those who lived east of the Sindhu river as Hindus. |
Así que, aquellos quienes vivieron por mirar a la serpiente de bronce vivieron en vista de su entrada a Canaán, la posesión prometida. | Hence, those who lived by looking upon the serpent of brass lived in view of their entering Canaan, the promised possession. |
En esos casos, las comisiones de la verdad son la voz de quienes vivieron o presenciaron crueldades y tragedias que no logran olvidar. | In these cases, truth commissions at least provide a voice for those who lived through or witnessed cruelties and tragedies they cannot forget. |
Sin embargo, quienes vivieron los 365 días de aislamiento y horror han cambiado sin remisión, obligados a reexaminar las vidas que llevaron antes. | Yet those who lived through the 365 days of isolation and horror have been irrevocably changed, and forced to re-examine their previous lives. |
Nota del Investigador: Hasta ahora, todas las entidades SCP-1535-1 han afirmado ser residentes fallecidos de la España castellana, quienes vivieron entre los años 1500 y 1600. | Researcher's Note: So far, all SCP-1535-1 entities claim to be deceased residents of Castilian Spain who lived between the years of 1500 and 1600. |
Los historiadores modernos creen que el nombre hace referencia, probablemente, a la etnia bereber de los zenaga, quienes vivieron en la orilla norte del río. | Modern historians believe its name is probably a reference to the Berber Zenaga people who lived on the northern side of the river. |
Los días precedentes, 8 y 9 de septiembre, se ha previsto un encuentro marista en el que podrán participar quienes vivieron en esta casa durante sus años de formación. | The days pre-ceding, 8 and 9 September, there will be a Marist gathering for those who lived in this house during their years of formation. |
En por lo menos un estudio se observó que quienes vivieron un acontecimiento traumático pueden exhibir síntomas tempranos sin cumplir con todos los criterios de un diagnóstico de TTPT. | At least one study found that individuals who have experienced a traumatic event may exhibit early symptoms without meeting the full criteria for a diagnosis of PTSD. |
Los propietarios de 928 Aroma Atlántico son la pareja Gilberto y Héctor, quienes vivieron la mayor parte de sus vidas en Nueva York, mientras viajaban por negocios por todo el mundo. | The owners of 928 Aroma Atlantico are couple Gilberto and Hector, who lived most of their lives in New York, while business-travelling all over the world. |
