quien sabe que
- Ejemplos
¡Y quien sabe que maravillas están escondidas más allá del primer cielo! | And who knows what wonders are hidden beyond the first sky! |
Un pecador quien sabe que ha sido eternamente perdonado evitará el antinomianismo. | A sinner who knows he has been everlastingly forgiven will avoid antinomianism. |
Y quien sabe que podría haber pasado. | And who knows what would have happened. |
Temer a esas criaturas del espacio, quien sabe que es lo que quieren. | Being afraid of these space creatures, who knows what they want. |
Puede ser una guerra atómica o la gripe aviar o quien sabe que. | It may be a nuclear war or avian flu or who knows who. |
Si actúas mal con tu familia, quien sabe que harías con nosotros. | If you ill-out on your family, who knows what you could do with us. |
Y quien sabe que pueda pasar. | And who knows what can happen. |
Y quien sabe que puede hacer. | And who knows what he would do. |
Hey, quien sabe que atraparas. | Hey, who knows what you'll catch. |
Si eso es lo que está en la pared, quien sabe que haya en el suelo. | If that's what's on the wall, who knows what's on the floor. |
Bueno, quien sabe que pasara con eso. | Yeah, well, who knows what will happen with that? |
Solo es libre y obediente quien sabe que es hijo y se siente tal. | Only those who know that are sons and feel such are free and obedient. |
Déselos sino quien sabe que puede pasar. | You must give them to him otherwise who knows what will happen? |
Las letras exigentes son de Matthias Monka, quien sabe que cantalas con su apasionada y carismático voz. | The profoundet lyrics are by Matthias Monka, who knows to sings them with an intoxicating, charismatic voice. |
Así que la persona más inteligente, es quien sabe que nuestro intelecto es solo un truco del ego. | So the most intelligent person is the one who knows that our intellect is just a ego-trip. |
Nos miran con la tranquilidad de quien sabe que la humanidad está de su parte. | They look at you with the calm regard of those who know they have humanity on their side. |
MI6, quien sabe que la organización de Le Chiffre está aplastada si pierde, envía 007 a la tarea de jugar contra él. | MI6, who knows that Le Chiffre's organization is crushed if he loses, sends 007 on the task of playing against him. |
¿No se ha de perdonar un poco de altivez a quien sabe que, por ser puro, está lleno de enemigos? | Shall we not forgive for being haughty one who knows he is surrounded by enemies because he is pure? |
Lo hacía con la seguridad de quien sabe que cuenta con el respaldo de una jerarquía judicial cercana al Gobierno. | He said it with the security of someone who knows that he is backed up by a hierarchy close to the government. |
El vidrio es el material elegido por chefs, en particular, Geir Skeie quien sabe que el vidrio es un enamorado de la comida. | Glass is the material of choice for chefs, in particular, Geir Skeie who knows that glass is a true food lover. |
