quien a su vez

Popularity
500+ learners.
Acudí al médico de cabecera, quien a su vez me envió al cardiólogo.
I visited my GP and he sent me to see a cardiologist.
Adán acusa a Eva, quien a su vez culpa a la serpiente.
Adam accuses Eve, who in turn blames the serpent.
Finalmente, llamó al administrador, quien a su vez llamó al casero.
Finally, she called the manager, who then called the landlord.
Naturalmente, Robert Marjolin detestaba a Charles de Gaulle, quien a su vez le reciprocaba aquel sentimiento.
Naturally, Robert Marjolin detested Charles de Gaulle, who returned the compliment.
Nagori se inclinó ante la mujer que estaba dentro, quien a su vez se inclinó.
Nagori bowed to the woman who stood inside, who bowed in return.
El vendedor vendió cafeteras al comprador, quien a su vez las vendió a sus clientes.
The seller sold coffee machines to the buyer, who resold it to its customers.
Goku fue criado por Son Gohan, quien a su vez era un discípulo del Maestro Roshi.
Goku was raised by Son Gohan, who was, himself, a disciple of Muten Roshi.
Los reunidos se inclinaron ante el Campeón, quien a su vez inclinó la cabeza.
Those in attendance bowed before the Champion, who favored them with a nod of the head.
Podrá configurar dicho gestor de arranque para que inicie el GRUB, quien a su vez iniciará Fedora.
You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots Fedora.
La serpiente tomó el control cuando sedujo a Eva quien a su vez sedujo a su esposo Adán.
The serpent took control when he seduced Eve who in turn seduced Adam her husband.
Después, deberá entregar el documento a su distribuidor, quien a su vez lo remitirá a Diesel Technic.
The document must be handed to your distributor, who will forward it to Diesel Technic.
Los formularios completados deben entregarse al Secretario, quien a su vez los transmitirá al Presidente.
Completed forms must be returned to the Greffier, who passes them to the President or Chair.
Savari también recibió las mismas enseñanzas Mahamudra del Mahasiddha Nagarjuna, quien a su vez era otro de los seguidores de Saraha.
Savari also received the same Mahamudra teachings from the Mahasiddha Nagarjuna, who was another of Saraha's disciples.
El campeón que pretenden para la Unión Soviética es Barbusse, quien a su vez quiere inclinarse ante Vandervelde.
For that, they seek a champion in Barbusse who in turn wants to lean on Vandervelde.
Había heredado esta posada de su padre, quien a su vez la había heredado de su padre.
He had inherited this inn from his father, who had inherited it from his grandfather before him.
Sin embargo, fue depuesta muy pronto, otra mujer fue nombrada en su lugar, quien a su vez fue desplazada.
Nevertheless, she was dismissed soon after and another woman was appointed who in turn was removed.
La investigadora responsable es la doctora Mariane Krause, quien a su vez participa en esta línea de investigación como asesora metodológica.
The head researcher is Dr. Mariane Krause, who in turn participate in this research as a methodological adviser.
La Congregación luego notifica al nuncio, quien a su vez se comunica con el candidato y le pregunta si va a aceptarlo.
The Congregation then notifies the nuncio, who in turn contacts the candidate and asks if he will accept.
Piensen en el hijo más joven que debe obedecer al mayor, quien a su vez debe obedecer al patriarca.
Think about the youngest son who must obey the eldest son, who in turn must obey the patriarch.
Se informará de tales disposiciones a la Comisión, quien a su vez informará de ello a los demás Estados miembros.
The Commission will be informed of such provisions and will inform the other Member States accordingly.
Palabra del día
la orquídea