quid pro quo
The only quid pro quo that you would require is that they participate. | La única contrapartida que se requeriría es que ellos participen. |
I shall require some quid pro quo if we are to remain...friends. | Voy a requerir una compensación si vamos a seguir siendo... amigos. |
Of course there was a quid pro quo. | Por supuesto había un quid-pro-quo. |
Perhaps we could discuss A little quid pro quo before I do. | Tal vez podríamos discutir un pequeño intercambio antes de hacerlo. |
This is the quid pro quo, right? | Esta es la compensación, ¿no? |
This is the quid pro quo, right? | Le debo una. Esta es la compensación, ¿no? |
I'm more than happy to share my information, but I expect a little quid pro quo. | Estoy encantada de compartir la información, pero espero alguna pequeña compensación. |
That is a threat, but we need to have some sort of quid pro quo on this issue. | Es una amenaza, pero debemos poder jugar algún tipo de baza en esta cuestión. |
Look, I know what's going on here—A little—a little quid pro quo, huh? | Mira, sé lo que está pasando aquí. Un poco... un poco de compensación, ¿verdad? |
There is always a quid pro quo that goes on between receiving services and paying for that. | Existe siempre un porqué que va entre el recibir servicios y pagar por ellos. |
The quid pro quo was that Tokyo acquiesced in U.S. imperialism's colonial rule over the Philippines. | La contrapartida era que Tokio aceptaba el dominio colonial del imperialismo estadounidense en Filipinas. |
Now, this is a quid pro quo situation— She probably wouldn't admit it if you just asked nicely. | Entonces, esta es una situación de toma y daca... Ella probablemente no lo admitiría si se lo preguntaras amablemente. |
This reduction was necessary from an economic point of view and cannot therefore be accepted as a quid pro quo. | Desde el punto de vista económico, esta reducción era necesaria y, por tanto, no puede aceptarse como contrapartida. |
Oh, and thanks for the quid pro quo. Now I can move the library-gets-a-new-paint-job spread to page two. | Oh, y gracias por el anuncio, ahora puedo mover la historia de "se pinta la biblioteca" a la página dos. |
A paid donation is essentially no longer a real donation, because a quid pro quo in the shape of money is expected. | La donación pagada ya no es en esencia una donación real, porque se espera una contraprestación en la forma de dinero. |
The child is provided treatment, and I want to stress that the treatment is completely unconditional; there is no quid pro quo. | Tratamos al niño y quiero subrayar que el tratamiento no está sujeto a ninguna condición. No se pide nada a cambio. |
But we anticipate that this concession made to the Baltic States and Poland, empowers these four countries and will not be without a quid pro quo. | Pero anticipamos que esta concesión a los países bálticos y Polonia, faculta a los cuatro países y no se hará sin una contraprestación. |
The quid pro quo is that the wife pays a sum that must not exceed the value of the wedding gift. | La contrapartida de esta demanda es el pago por la esposa de una suma cuyo importe no puede superar el valor de la dote de paridad. |
However, the quid pro quo is that Ireland then commit itself to changing its own mind and supporting a reform package that strengthens the European Union. | No obstante, la contrapartida consiste entonces en que Irlanda se comprometa a cambiar de planteamiento y apoye un paquete de reforma que fortalezca a la Unión Europea. |
The other approach would be to create a stand-alone technology arrangement, with the quid pro quo based on reciprocity among research funders. | La otra vía sería establecer un acuerdo expreso en el campo de la transferencia de tecnología y la contrapartida consistiría en la reciprocidad entre quienes financian las investigaciones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!