quick pace

This operation is happening at a very quick pace.
Esta operación está ocurriendo a un ritmo muy rápido.
With the world of the internet this happens at a very quick pace.
Con el mundo de la Internet esto sucede a un ritmo muy rápido.
The only impediment is that the postulator may not be able to keep up with the new quick pace.
El mayor impedimento es que el postulador no sea capaz de mantener este nuevo ritmo día a día.
Jobs are being lost in most parts of the world at a quick pace, with women being disproportionally affected in the developing world, where almost two thirds work in vulnerable jobs and as unpaid family workers.
En la mayor parte del mundo, se están perdiendo puestos de trabajo rápidamente, y las mujeres se ven afectadas de forma desproporcionada en los países en desarrollo, donde casi dos tercios trabajan en empleos vulnerables y como trabajadoras familiares no remuneradas.
The woman, worried that she was going to miss her flight, walked at a quick pace toward the gate.
La señora, preocupada de que iba a perder su vuelo, caminaba a paso presuroso hacia la puerta de embarque.
If you maintain a quick pace, the colours remain vibrant.
Si mantienes un ritmo acelerado, los colores siguen siendo vibrantes.
If I walk at a quick pace, I can make it to Nogales.
Si camino a un ritmo rápido, Puedo llegar a Nogales.
The platform runs at a quick pace with navigation which is very user-friendly.
La plataforma funciona a un ritmo rápido con navegación que es muy fácil de usar.
The city was spreading at a quick pace.
La ciudad crecía a ritmo acelerado.
They started off at a quick pace.
Empezaron a un ritmo rápido.
There are people who live in a quick pace and love tea, or vice-versa.
Hay personas que viven en un ritmo más rápido y les gusta el té, o vice-versa.
The second part was very fast where we set a very quick pace.
Muy rápida la segunda parte, donde hemos llevado un buen ritmo, alto.
The relatively quick pace of ripening is coupled with natural strength in its genes.
Su relativamente rápido ritmo de madurez está vinculado con la potencia natural de sus genes.
The platform runs at a quick pace with navigation which is very user-friendly.
La plataforma se ejecuta a un ritmo rápido con la navegación, que es muy fácil de usar.
He walked at a quick pace.
Caminaba a paso rápido.
The children of the new generation, those inclined to good, are thus arriving at a quick pace.
Los niños de la nueva generación, aquellos inclinados al bien, están así llegando em ritmo acelerado.
Once in the money, eliminations resumed their quick pace but stopped with only 39 players left.
Una vez alcanzado el dinero, las eliminaciones retomaron ritmo veloz pero se detuvieron cuando solo quedaban 39 jugadores.
Although a quick pace and substantial amount of walking is required, your day will be extremely rewarding.
Aunque se requiere una cantidad substancial de caminata y a un paso rápido, tu día será extremadamente recompensado.
And it's only getting worse, because like the rest of the world, Europe is still urbanizing at a quick pace.
Y esto continua empeorando, porque al igual que el resto del mundo, Europa sigue urbanizando a un ritmo rápido.
Carrier aggregation significantly increases the performance of the wireless network and is being adopted globally at a quick pace.
La agregación del portador aumenta perceptiblemente el funcionamiento de la red sin hilos y es globally adoptado being en un paso rápido.
Palabra del día
la almeja