quiéralo

Robinson necesita nuestra ayuda, quiéralo o no.
Robinson needs our help, if he wants it or not.
He visto muchas fotos de todo, quiéralo.
I have seen many pictures of everything, love it.
Esto pone a Lula en una situación interesante, quiéralo o no.
This puts Lula in an interesting situation, whether he wished it, or not.
Pero está ahí, quiéralo uno o no.
But it's there, whether one wants it or not.
Perdón, Sr. Oakley, usted ya lo tiene, quiéralo o no.
Excuse me, Mr Oakley, you have got him, whether you like it or not.
La guerra ya se inició, quiéralo usted o no.
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
Hay que hacerlo, quiéralo uno o no. Hay que seguir viviendo allá.
We must, whether you like it or not, prepare for a new life there.
Por consiguiente, quiéralo o no, es posible que India tenga que buscar métodos para reducir de manera drástica sus cultivos de adormidera.
Hence, whether India wants it or not, it may have to look for methods to drastically reduce poppy cultivation.
Solo mostramos al mundo por qué lucha realmente: pero la conciencia es una cosa que el mundo debe adquirir, quiéralo o no.
We only show the world what it is actually struggling for, and consciousness is a thing which the world must acquire, whether it likes it or not.
Porque las dinámicas subyacentes de su sistema impulsan ese proceso, quiéralo o no cualquier político u otra figura particular de la clase dominante.
Because the underlying dynamics of their system drive that process, whether any individual politician or other ruling class figure would like it to be that way or not.
¿Por qué? Porque las dinámicas subyacentes de su sistema impulsan ese proceso, quiéralo o no cualquier político u otra figura particular de la clase dominante.
Because the underlying dynamics of their system drive that process, whether any individual politician or other ruling class figure would like it to be that way or not.
¿Y si eso ocurre, si algo le pasa a él, qué me quedará? Pero, quiéralo o no, uno de nosotros dos tiene que ir a buscar agua.
And if I did, if something happened to him, what would be left? But, of course, one of us has to go for water. I watch the bags.
Se trata de que en este momento nuestro partido tiene de hecho en la Conferencia Democrática su propio congreso, y ese congreso debe decidir (quiéralo o no, debe) la suerte de la revolución.
The point is that now, at the Democratic Conference, our Party has virtually its own congress, and this congress (whether it wishes to or not) must decide the fate of the revolution.
Disfrutar 6 niveles llenos de diversión GRATIS en Hotel Dash. Quiéralo?
Enjoy 6 fun-filled levels FREE in Hotel Dash. Love it?
Opinión escrita hace 3 semanas mediante dispositivo móvil ¡Quiéralo!
Reviewed 3 weeks ago via mobile Love it!
¡Quiéralo!!La proximidad a la playa es impresionante.
LOVE it!! The proximity to the beach is awesome.
Quiéralo o no, debe ser pragmático, y no puede moverse demasiado a delante del consenso moral general de su tiempo.
Like it or not, it must be pragmatic, and it cannot move too far ahead of the general moral consensus of its time.
Quiéralo o no, se ve obligada a abandonar el sistema capitalista porque hay fuerzas objetivas que están acabando con él tajantemente.
Whether they want to or not they are going to have to let the capitalist system go. This is because objective factors are absolutely putting an end to the capitalist system.
Esta es su cuaderno. Quiéralo y cuídelo, porque es el único que va a tener.
This is your notebook. Love it and take care of it, because it’s the only one you’re going to get.
Sé que es molesto, pero es su hermano, y usted es la única persona que tiene. Quiéralo y cuídelo.
I know he’s annoying, but he’s your brother, and you’re all he’s got. Love him and take care of him.
Palabra del día
el ponche de huevo