quién manda aqui

No soy yo quien manda aquí dentro. Hay un director.
I'm not the one in charge here, there's a director.
Pero el hecho es, que quién manda aquí soy yo.
But the fact is, the boss here is me.
Solo necesita aprender que él no es quien manda aquí.
He just needs to learn that he isn't the one in charge.
¿Quién manda aquí, eres tú, o no?
Who's in command here, is it you or not?
Al menos sabemos quién manda aquí.
At least we know who's in charge here.
Porque soy quien manda aquí y así lo digo.
Because I'm in command here and I say so.
Michael S. Gazzaniga acaba de publicar el libro '¿Quién manda aquí?
Michael S. Gazzaniga just published his latest book 'Who's in Charge?
El rey es quien manda aquí, no el Papa.
The King commands here, not the Pope.
¿quién manda aquí, tú o yo?
Who is boss here, you or me?
Aunque sea capitán, no crea que es usted quien manda aquí.
Just because you're a captain, don't think you run the joint.
Y yo soy quien manda aquí.
And I'm the one in charge here.
Cuando no estoy, quien manda aquí es él. ¿Está ok?
When I'm away, he's the boss, got it?
Solo recuerda quién manda aquí.
Just remember who's in charge here.
Muy bien, ¿quien manda aquí?
All right, who's in charge here?
Solo hay que dejarle claro quién manda aquí.
We just have to show him who's boss.
Sí, bueno, ¿quién manda aquí?
Yeah, well, who runs this place?
¿Quién manda aquí? ¿Tú o yo?
Who's in charge here, you or me?
Usted no es quien manda aquí.
You're not in charge here.
No eres tú quien manda aquí.
Are not you charge here.
Ella sabe quién manda aquí.
She know who the boss is.
Palabra del día
el mago