questioned me

Popularity
500+ learners.
I only know that they have not questioned me.
Solo sé que a no me han preguntado.
Why have you not yet questioned me, monsieur?
¿Por qué no me ha interrogado todavía, Monsieur?
That's why you questioned me so much last night.
Por eso me hiciste tantas preguntas anoche.
They questioned me for hours.
Me han interrogado durante horas.
You've never questioned me before.
Nunca me has cuestionado antes.
No, no one's questioned me.
No, nadie me ha interrogado.
Why haven't they questioned me?
¿Por qué no me ha interrogado?
The police questioned me again.
La policía me volvió a interrogar.
Then the mob took me to the village authorities, who questioned me again.
Luego el populacho me llevó delante de las autoridades del pueblo quienes volvieron a interrogarme.
It questioned me about my physical and emotional sensations, and about my thoughts and desires.
Me preguntó por mis sensaciones físicas y emocionales y por mis pensamientos y deseos.
People who questioned me a short time ago.
A quién me hacía preguntas.
A couple of times now they've questioned me.
Un par de veces me han interrogado. La policía. La Gestapo, o lo que sea.
On some occasions readers have questioned me, 'But who is Good in the novel?'
En ocasiones algunos lectores me han preguntado ¿pero quién es el bueno de la novela?
Some of you, and particularly Mr Schulz, have questioned me once again on the issue of the market and of social policy.
Algunos de ustedes, y especialmente el señor Schulz, me han preguntado una vez más sobre la cuestión del mercado y la política social.
I am going to read some elements of the French response - I cannot respond to everything - since you have questioned me on this issue.
Voy a leer algunos elementos de la respuesta francesa -no puedo responder a todo -, ya que Sus Señorías me han hecho preguntas sobre esta cuestión.
I did not understand very well the question that my friend, Mr Goebbels, put to me at the end of his speech, when he questioned me about the Charter of Fundamental Rights in Europe.
No he acabado de entender la pregunta que me ha hecho el señor Goebbels al final de su intervención, cuando me ha preguntado por la Carta de los Derechos Fundamentales en Europa.
But the police never questioned me, just a lot of reporters.
Pero la policía nunca me interrogó, solo un montón de reporteros.
They questioned me for almost three hours today.
Me interrogaron durante casi tres horas hoy.
The police questioned me about my ability to be a parent.
La policía cuestionó mi capacidad de ser padre.
Someone I know questioned me about John 8:31.
Alguien que conozco me cuestiono acerca de Juan 8:31.
Palabra del día
rentable