queso gruyere
- Ejemplos
Incluso las hamburguesas reciben un trato especial en Santa Mónica: visita el gastropub Father's Office para degustar la deliciosamente excesiva hamburguesa del chef Sang Yoon, cubierta con tocino ahumado y compota de cebollas caramelizadas, queso gruyere y quesos azules Maytag. | Even burgers get the special treatment in Santa Monica: Head to gastropub Father's Office for chef Sang Yoon's deliciously decadent burger topped with a smoked-bacon and caramelized-onion compote, and gruyere and Maytag blue cheeses. |
Espolvoreamos con queso gruyére rallado por encima. | Espolvoreamos with gruyére grated cheese on top. |
Una UUna bodega situada en una cantera de piedra caliza se utiliza para madurar queso Gruyère AOC. | A cellar located in the molasse cliffs is used to mature Gruyère AOC. |
Con kale, hongos, y un toque de queso gruyere, seguro que lo complacerá. | With kale, mushrooms, and a touch of gruyere cheese, it's sure to satisfy. |
El uso clásico de queso gruyere. | The classic use Gruyere cheese. |
Los productos lácteos - Junto con el queso gruyere y emmental, hay una amplia gama de productos lácteos disponibles. | Dairy items - Along with gruyere and emmental cheese, there is a huge range of dairy products available. |
¿Está molesto Ménard porque las masas no ofrecieron a los reporteros omelettes parisinos en bandejas de plata y sazonados con caracoles y queso gruyere? | Is Ménard upset that the masses didn't offer the reporters Parisian Omelettes on silver trays dripping with scallions and gruyere cheese? |
La memoria de este pobre hombre tiene más hoyos que 10 lb de queso gruyere, como quedó demostrado el martes cuando testificó ante el Comité de Inteligencia del Senado. | The poor man's memory has more holes than 10 pounds of gruyere cheese, as was painfully obvious on Tuesday, when he testified at the Senate Intelligence Committee. |
Quiero un sándwich de pavo con queso gruyere y mostaza de Dijon. | I'd like a turkey sandwich with Gruyère cheese and Dijon mustard. |
La corteza de nuestro planeta es como un queso Gruyere, con el tiempo se le han formado cavernas y grutas de cientos de kilómetros de largo. | The crust of our planet is like a Swiss cheese. Over time caverns and grottos have formed that are hundreds of miles long. |
Desde el queso Gruyère de Suiza hasta el Tequila de México, las indicaciones geográficas y las denominaciones de origen son un rasgo común de la vida cotidiana. | From Switzerland's Gruyère cheese to Mexico's Tequila, geographical indications and appellations of origin are a common feature of everyday life. |
Horadado en sus entrañas como un queso Gruyère, Aralar esconde tesoros naturales como la cueva de Mendukilo o el nacedero del río Iribas. | Its rocks resemble a Gruyère cheese inside, and it hides natural treasures such as the cave at Mendukilo or the source of the river Iribas. |
El problema es que, bajo la presión de los bancos y los grupos de presión, los políticos han dejado estas soluciones llenas de tantos agujeros como un queso Gruyère. | The problem is that, under pressure from the banks and the lobbyists, politicians have left these solutions full of as many holes as a Swiss cheese. |
Horadada como un queso Gruyère, en ella encontramos simas y cuevas, pero también extensas praderas en las que pacen ovejas y caballos, hayedos encantados y remansos de agua turquesa como la del Nacedero del Urederra. | Pierced with as many holes as a piece of Gruyere cheese, here we find chasms and caves, as well as expansive meadows where sheep and horses graze peacefully, enchanted beech forests and calm turquoise waters, such as the Urederra Source. |
