queserías
Plural dequesería

quesería

Bodegas y queserías en las Islas Canarias, España ~
Wineries and cheese factories in the Canary Islands, Spain ~
Los residuos de queserías podrían convertirse en alimento para el caprino.
Waste from dairies could become food for goats.
Lee aquí más sobre las queserías, y dónde se encuentran.
Read more about cheese shops and where to find them here.
Palabras llave: agroindustria rural; sistemas agroalimentarios localizados; queserías.
Palabras llave: rural agroindustries; localized agro-food systems; cheese industries.
Descubre sus fabulosas especierías, carnicerías, chocolaterías, pastelerías y queserías.
Discover its spices, butchers, chocolatiers, pastry shops and exceptional cheese factories.
Las queserías ofrecen algo más que una miradita dentrode la cocina.
The cheese farms offer more than just a 'peep inside the kitchen'.
Sistema de preparación mecanizada de cuajada con Bassines móviles para las pequeñas y medianas queserías.
Mechanised curd preparation system with movable Bassines for smaller and medium-sized dairies.
Pero también en queserías (volteador de quesos) y en cultivos del champiñón.
But also in cheese dairies (as a cheese turnover clamp) and in mushroom farms.
Para visitar: la Capilla dorada de Pouey Laün, la Maison del Parque Nacional, y numerosas queserías.
To visit: the golden Chapel of Pouey Laün, the National Park House, and numerous cheese farms.
Cerca del establecimiento se encuentran muchos pueblecitos con bodegas y queserías que ofrecen degustaciones.
Close to the hotel are many small villages with wine cellars and cheeses which are available for tastings.
Podrá degustar su camino a través de pastelerías, queserías artesanales, tascas ocultas, bares concurridos y mucho más.
You'll taste your way through pastry shops, artisan cheese shops, hidden tascas, busy snack-bars, and more.
También está a solo una hora de la ruta de los vinos alsaciana y de las queserías de Haut Doubs.
It is just one hour from the Alsace wine trail and the Haut Doubs cheese dairies.
El barrio hermoso y a la vuelta de la esquina hay muchos restaurantes, queserías, vinotecas, panaderías.
The area was nice and there were loads of restaurants, cheese and wine shops, bakeries right around the corner.
Si lo que le gusta es saborear nuestra afamada gastronomía, le organizamos excursiones a bodegas o queserías.
If what you like is to taste our renowned cuisine, day trips to wineries and dairies may be as well organized.
El queso es otro producto estrella de Valleseco, desde los años noventa las queserías elaboran quesos curados, semicurados y tiernos.
Cheese is another star product of Valleseco, where from the 1990's dairies have produced cured, semi-cured and soft cheese.
El Consorcio del Queso Parmesano Reggiano, surgido en el lejano 1934, asocia las queserías productoras del queso homónimo.
The Consorzio del Formaggio Parmigiano Reggiano, was founded back in 1934, it incorporates the dairies producing the homonymous cheese.
El hotel se encuentra a tan solo una hora de la ruta del vino de Alsacia y de las queserías de Haut Doubs.
The hotel is only one hour from the Alsace wine trail and the Haut Doubs cheese dairies.
Ah, recuerde probar los quesos Canastra fabricados en las queserías locales, considerados nada menos que Patrimonio Inmaterial de Brasil.
Oh, be sure to try the canastra cheese manufactured in local dairies, considered nothing short of a Cultural Heritage of Brasil.
Históricamente el Consorcio se ha encontrado, y se encuentra todavía hoy, en el centro de las queserías que elaboran el Parmigiano Reggiano.
The Consorzio historically, and still today, has been at the center of the Parmigiano Reggiano cheese dairies.
Podrá visitar queserías en Burgui, Vidángoz y Uztárroz, donde se encuentra la Casa Museo del Queso y la Trashumancia.
You can also visit the cheese-making dairies in Burgui, Vidángoz and Uztárroz, where there is also the Cheese and Transhumance Museum.
Palabra del día
el cementerio