querido tio

Popularity
500+ learners.
Sí, gracias, querido tío.
Yes, I did, thank you, Uncle.
Puedes hablar todo lo que quieras, mi querido tío.
You can speak all you want, my dear uncle.
Y ahora, querido tío, buenas noches.
And now, dearest Uncle, good night.
Creo que era el "querido tío Bob".
I believe it was "dear, old Uncle Bob."
Querido tío, me parece que lo ocurrido ha sido un cambio muy sencillo.
My dear uncle. What's happened seems to me to be a simple switch.
Por ejemplo, tú, mi querido tío.
Take you, my dear uncle.
Sí, mi querido tío.
Yes, you dear Uncle.
Su querido tío Richard, un miembro de la élite de esta antigua orden, ha ido de repente faltan.
Your dear Uncle Richard, an elite member of this ancient order, has suddenly gone missing.
Tu querido tío Richard, uno de los miembros de la élite de esta antigua orden, ha desaparecido repentinamente.
Your dear Uncle Richard, an elite member of this ancient order, has suddenly gone missing.
¡Gracias Querido Tío Harry por compartir tu sabiduría, LUZ y tu canción del corazón de libertad con nosotros hoy!
Thank you dear Uncle Harry for sharing your wisdom, LIGHT and your heart-song of freedomwith us today!
Está bien, pero antes, deberíamos guardar un minuto de silencio por nuestro querido tío Gang.
But before you do, I think we should all have a moment of silence for our dear Uncle Gang.
Me asombra su generosidad, querido tío, pero su bondad ya no me puede salvar.
Aren't you Jumping for Joy? Your goodness thrills me. But Uncle, it won't be of help.
Principalmente ha aprendido por ella misma pero también fue influenciada por su querido tío, Sam Gore, un respetado pintor y escultor.
Primarily self taught, she was heavily influenced by her beloved uncle Sam Gore, respected painter and sculptor.
Querido tío Christopher, todo ha sido tan difícil para mí durante tanto tiempo... y me he preguntado qué puedo hacer.
LYDIA: Dear Uncle Christopher, everything has been so difficult for me for so long and I've often wondered how I can carry on.
Soy la sobrina del padre Agostino Zambonati, el querido tío que me invitaba desde niña a rezar por usted y los políticos.
I am the niece of Father Agostino Zambonati, the dear uncle who asked me since I was a child to pray for you and politicians.
Tras el asesinato de su querido tío Ben a manos de un ladrón, el desconsolado Peter juró usar sus increíbles habilidades para proteger Nueva York como el asombroso Spider-Man.
After losing his beloved Uncle Ben to a burglar, grief-stricken Peter vowed to use his incredible abilities to protect New York as the Amazing Spider-Man!
Yo temí que intentaras maltratar a nuestro querido Tío Dave, Entonces corrí hasta aquí lo más rápido posible para intentar detenerte, pero ya era muy tarde.
I feared you might try to harm our beloved Uncle Dave, so I raced over here as fast as I could to try and stop you, but alas, it was too late.
Busque su querido tío, proteger el artefacto sagrado de la Orden y frustrar las fuerzas que amenazan a toda la sociedad en esta fantástica mezcla de tareas y rompecabezas de objetos ocultos!
Locate your beloved uncle, protect the sacred Artifact of the Order and thwart the forces threatening the entire society in this fantastic blend of hidden object tasks and puzzles!
En aquella furgoneta, esperando la llegada del cliente, el trabajo me hacía imaginar – y se lo contaba a mi querido tío Angelo – que no eran tres sino decenas y decenas de entregas, y no solo los sábados, sino constantemente.
Sitting on that pickup waiting for the customer I was used to imagine–and tell my sweet uncle Angelo–and see dozens and dozens of deliveries, and not only on Saturday, but every day of the week.
Palabra del día
la miel