querido dios

¡Querido Dios, perdónales la vida, por favor!
Please, don't! Spare them. Please!
Querido Dios, esa niña me llevará a la tumba.
Dear Lord, that child will put me in the grave.
Querido Dios, ¿por qué tiene que llevar una pajarita?
Dear Lord, why's he got to wear a bowtie?
Gracias, querido Dios porque no hay nada más importante que la familia.
We thank you, dear, lord because there's nothing more important than family.
¡Eso es lo que quiero, querido Dios!
This is what I want, dear Lord!
Querido Dios, tú sabes que no te molesto a menos que sea algo importante.
Dear lord, you know I don't bother you unless it's important.
Querido Dios, nuestro padre, te damos las gracias por la vida de esta niña.
Dear Lord, our father, we thank you for the life of this child.
Querido Dios, tú sabes que no te molesto a menos que sea algo importante.
Dear lord, you know I don't bother you unless it's important.
Querido Dios, por favor dale a Tío Papi gracia y sabiduría para que diga que sí.
Dear Lord, please give Uncle Daddy grace and wisdom to say yes.
Querido Dios, ¿qué pasó?
Dear lord, what happened?
Querido Dios, no nos lleves contigo ahora, estando los dos en la flor de la vida.
Dear Lord, don't take us now while we're both in our prime.
...casa. Querido Dios, eres tú.
Oh, dear Lord, it's you.
Es él o yo, querido Dios.
It's him or me, O Lord!
Querido Dios, por favor escúchame cuando te pido perdón por lo que he hecho.
Dear lord... Please hear me when I ask you to forgive me for what I have done.
Querido Dios, si no me puedes hacer quedar bien hoy, por favor haz que las demás estén peor.
Dear lord, if you can't make me great today, please make the others terrible.
Palabra del día
la almeja