querida Maria

Querida Maria:Me alegra que haya tenido una estancia agradable y espero que vuelva a alojarse con nosotros cuando vuelva a Nueva York.
Dear MariaI am pleased that you had a pleasant stay and I hope you will stay with us again when you return to New York.
Sabes que tienes que hacer un pequeño esfuerzo, querida María.
You know, you have to make a little effort, dear Marya.
Mi querida María, está claro que vuestro corazón no está preparado.
My dear Mary, it's clear that your heart is not ready.
Hoy vuelvo a escribir en lugar de Volodia, querida María Alexándrovna.
Today I am again writing instead of Volodya, dear Maria Alexandrovna.
Querida María Alexándrovna: Muchas gracias por la carta y por la encomienda.
Dear Maria Alexandrovna, Many thanks for the letter and the parcel.
Querida María Alexándrovna: Ayer recibí su carta del 16/VI.
Dear Maria Alexandrovna, Yesterday I received your letter of June 16.
Estábamos muy emocionadas con la presencia de la querida María de Nazaret.
The presence of dear Mary of Nazareth touched us deeply.
Oh, querida María, al fin has venido.
Oh, my dear Maria, you came after all.
Eso no es lo importante, mi querida María!
That's not what matters, my dear Marusya!
Querida María, ayúdame, por favor.
Dear Maw, help me, please.
Leafly es una empresa que ofrece noticias e información sobre nuestra querida maría.
Leafly is a cannabis company that provides news and information about our beloved Mary Jane.
Querida María, no hay nada ahí afuera.
Dearest Maria, there is nothing.
Querida María Alexándrovna: Anteayer recibimos la carta de Maniasha, y ayer la suya.
Dear Maria Alexandrovna, We received Manyasha's letter the day before yesterday and yours yesterday.
Gracias, querida María, para seguir impulsando los pasos pequeños o grandes de la vida hacia la VIDA.
Thank you, dear Maria, for continuing to push the small or great steps of life toward LIFE.
Gracias, querida María Alexándrovna, por su ofrecimiento de mandarnos cosas de tocador o para la casa.
Thank you, dear Maria Alexandrovna, for your offer to send us underwear and household utensils.
Querida María Alexándrovna: Hace tiempo que recibí la carta de Mama, pero, como de costumbre, demoré en contestarla.
Dear Maria Alexandrovna, I received a letter from Manya a longtime ago but, as usual, allowed other things to intervene.
Querida María Alexándrovna: En cuanto Volodia partió para Krasnoiarsk le escribí una carta detallada y otra a su regreso.
Dear Maria Alexandrovna, Immediately Volodya had left for Krasnoyarsk I wrote you a detailed letter and did the same on his return from there.
Querida María Alexándrovna: Tenía muchos deseos de escribirle unas cuantas líneas y de besarla fuertemente a usted y a Ania.
Dear Maria Alexandrovna, I very much want to write you a few lines and to give you and Anya many kisses.
Querida María Alexándrovna: Hace unas dos semanas le escribí y como de costumbre, le conté un poco de todo.
Dear Maria Alexandrovna, A couple of weeks ago I wrote to you and, as usual, filled up the letter with all sorts of nonsense.
Querida María Alexándrovna: Hace una eternidad que no le escribo, y hasta he olvidado cuándo le escribí por última vez.
Dear Maria Alexandrovna, It is ages since I wrote to you, so long that I have even forgotten when I sent my last letter.
Palabra del día
el portero