quería preguntarles

Popularity
500+ learners.
Pero quería preguntarles algo.
But I just wanted to ask you a couple of things.
Así que quería preguntarles si podía ver la tele con ustedes.
So could I watch TV with you guys?
Quería preguntarles dónde venden las vasijas de barro que hacen. - Tenemos nuestra propia tienda.
I've been meaning to ask you where you sell the clay pots that you make. - We have our own store.
Aunque es confiable. Bueno, eso era otra de las cosas que quería preguntarles.
Well, that's another thing I wanted to ask you.
Hey, quería preguntarles. ¿Cuántas de ustedes lo han hecho con un torero?
How many out of the three of you have done it with a bullfighter?
He estado pensando sobre el destino de mi tierra, y quería preguntarles algo a todos.
I have been thinking about the fate of my land. And I wanted to ask you all something.
He estado pensando sobre el destino de mi tierra, y quería preguntarles algo a todos.
Vlad: I have been thinking about the fate of my land. And I wanted to ask you all something.
Se han llevado mi tarjeta, pero quería preguntarles: ¿Alguno ha escrito su nombre en árabe?
They took my name tag, but I wanted to ask you, did anyone here write their name on the tag in Arabic?
Peor lo que quería preguntarles es que si alguien tiene algún consejo sobre cómo cambiar mi vida.
So what I really wanted to ask you all is if anyone has any tips on how I might change my life,
No en lo que se refiere al álgebra, por ello quería preguntarles sobre su día al salir de clase.
Not when it comes to Algebra, which is why I wanted to ask you both about his day after school.
También quería preguntarles si sabn qué pasó con el foro de gabrielortiz porque ya no lo encuentro disponible en internet.
I also wanted to ask if they know what happened to the gabrielortiz forum because I no longer find it available online.
Debido a mala señal Voz, no pude contactar a mis padres cuando necesitaba contarles algo o cuando quería preguntarles algo.
Due to Movilnet poor signal I couldn't reach my parents when I needed to tell them something or when I wanted to ask them about something.
MEAGAN MARIE: La última pregunta, esto no es estrictamente sobre el trailer, pero yo quería preguntarles, porque es algo de lo que hemos estado recibiendo una gran cantidad de esta mañana.
MEAGAN MARIE: Last question, this isn't strictly to the trailer, but I wanted to ask it, because it's something that we've been getting a lot of this morning.
Solo quería preguntarles si aún puedo hacer el enroque (de Rey) si mi Torre esta siendo atacada por otra pieza, por ejemplo una Reina o un Alfil.
I just want to ask you if I can still castle (King side) if my Rook is threatened by any other piece for example the Queen or Bishop?
Estamos gente amable, buenos y justos, hemos tenido cinco Aupairs antes y que hemos sido fabuloso que te puedo poner en contacto con cualquiera de ellos si quería preguntarles cualquier pregunta específica.
We are friendly, nice and fair people, we have had five Aupairs before and they have been fabulous I can put you in contact with any of them if you wanted to ask them any specific questions.
Lleva casi toda una vida vinculados a la ETSAM de Madrid y quería preguntarles, ¿cómo le influyo la carrera en su etapa de estudiante y que intentan transmitir a sus alumnos?
Your life has been linked with the ETSAM of Madrid and I would like to ask you, how did the degree influenced you in your student stage and what do you try to transmit to your students now?
Quería preguntarles dónde estaba su herencia.
He wanted to ask them where his inheritance was.
Quería preguntarles, ¿Qué hacen aquí?
I wanted to ask, what you are doing here?
Quería preguntarles su opinión al respecto.
I wanted to ask your opinion about it.
Quería preguntarles si se puede quedar con ustedes un par de semanas.
I wanted to ask you guys if she could stay with you for a couple of weeks.
Palabra del día
el pingüino