Resultados posibles:
quemar
Si pudiera salvar la vida de una sola mujer, quemaría el teatro. | If I could save lives one woman, burn the theater. |
Yo no quemaría mis naves si fuera tú, hijo. | I wouldn't burn my bridges if I was you, son. |
¿Crees que ella quemaría diez mil por ti? | Do you think she'd burn up $ 10,000 on you? |
No crees que quemaría a un hombre, ¿no? | You don't think he'd burn a man out, do you? |
No las quemaría, pero seguro que darían una luz preciosa. | I wouldn't burn them, but they would make a lovely glow. |
Y si fuera por mí, lo quemaría hasta las cenizas. | And if it were up to me, it would be burnt to the ground. |
Usted se quemaría en solo 1⁄2 hora. | You can get burned in 1⁄2 hour. |
Si dependiera de mí, lo quemaría. | If it was up to me, I'd burn it. |
Ella lo quemaría en un segundo. | She'd torch it in a second. |
Lo siento, John. No sabía que se quemaría tan fácilmente. | I didn't know it would burn that easily. |
Si no fuera por ella, quemaría todo esto. | If it wasn't for her, I'd set light to the place. |
Todo lo malo que te sucedió, se suponía que se quemaría con ella. | Everything bad that happened to you was supposed to burn with her. |
Y yo te dije que te quemaría viva. | And I told you I'd burn you alive. |
Me quemaría en la hoguera. | He would burn me at the stake. |
Si tuviera esa película, la quemaría. | If I did have the movie, I'd burn it. |
Dijo que todo se quemaría. | He said that everything was going to burn. |
Si fuera vos, lo quemaría todo. | If I was you, I would burn everything. |
Si quedase de mi parte, lo quemaría. | If it were up to me, I'd burn it. |
Solo que si no las vendía, me quemaría en la hoguera. | Only that if I did not sell it, he'd have me burnt at the stake. |
Si fuera tú, la quemaría. | If I were you, I'd burn it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!