queen of england

Popularity
500+ learners.
And I'm the queen of england.
Y yo soy la reina de Inglaterra.
And I'm the queen of england.
Y yo soy la Reina de Inglaterra.
I feel likethe queen of england.
Me siento como la Reina de Inglaterra.
One thing leads to another, and 46 unfortunate accidents later, I'm queen of england.
Una cosa lleva a la otra, y 46 desafortunados accidentes después, seré reina de Inglaterra.
The queen of england.
La reina de Inglaterra.
To the queen of england!
¡Por la Reina de Inglaterra!
Yeah, when I was a little girl I used to dream of playing for the queen of england.
Sí, de niña, soñaba con tocar para la Reina de Inglaterra.
Well, I guess the Queen of England must be you.
Bien, supongo que la Reina de Inglaterra debe ser Ud.
Yeah, if you stop talking like the queen of England.
Sí, si no hablas como la reina de Inglaterra.
But you'd have the queen of England on your side.
Pero tendrías a la reina de Inglaterra de tu parte.
The Queen of England is also the Queen of Barbados.
La Reina de Inglaterra es también la Reina de Barbados.
Okay, so the Queen of England is now a Zygon.
Vale, entonces la Reina de Inglaterra, ahora es un zygon.
The Queen of England is also the Queen of Barbados.
La Reina de Inglaterra también es la Reina de Barbados.
My royal court, I give you the Queen of England.
Mi real corte, os presento a la Reina de Inglaterra.
This is the palace of the queen of England.
Ese es el palacio de la reina de Inglaterra.
You are addressing Her Majesty, the Queen of England.
Se dirige a Su Majestad, la Reina de Inglaterra.
Is the Queen of England asking me for drugs right now?
¿Está la Reina de Inglaterra pidiéndome drogas ahora mismo?
The Queen of England is asking you where her husband is.
La Reina de Inglaterra está preguntando dónde está su marido.
And you are not the Queen of England anymore.
Y tú ya no eres la Reina de Inglaterra.
If you're realistic, then I'm the Queen of England.
Si eres realista, yo soy la Reina de Inglaterra.
Palabra del día
el amanecer