quedese con

Popularity
500+ learners.
No, usted quedese con esta.
No, you keep that. That's for you.
Quedese con el, haga lo que quiera con el!
Keep him, do what you like with him!
Quédese con una copia del mismo mientras transporta los explosivos.
Keep a copy of it with you while transporting the explosives.
Solo quédese con los comprimidos si su médico se lo indica.
Only keep the tablets if your doctor tells you to.
Quédese con el teléfono y espere mi llamada.
Keep this phone and wait for my call.
Quiero decir cosas como: "Quédese con el cambio".
I want to say things like "keep the change."
Si usted tiene un póquer, quédese con todas las cartas.
If you have four of a kind, hold all your cards.
Quédese con el cambio, y acuérdese de este lugar.
Keep the change on that. and remember this section.
Disfrute su comida... y quédese con los platos.
Enjoy your meal and... keep the dishes.
Quédese con el cambio y me envía las fotos a esta dirección.
Keep the change and mail the photos to me at this address.
¡Quédese con él, haga lo que quiera con él!
Keep him, do what you like with him!
Tome el dinero y quédese con el cambio.
Just take the money and keep the change and...
Quédese con los papeles, tiene que entrarlos a las 10.
Keep this document. You need to take them and 10 th.
Ella no lo quiere, quédese con su dinero.
She doesn't want it. Keep your money.
Está por todo el mundo, y quédesé con el cambio.
This one is on me and keep the change.
Bien. Quédese con el cambio y tómese un trago a mi salud.
Oh, well, keep the change and have a drink on me.
Cenaremos en unos instantes, quédese con nosotros, se lo ruego.
We eat in a few minutes. Join us, please, I beg you.
Quédese con la foto. Si desea ver el cuadro, solo dígamelo.
Keep the photo, and just ask if you want to see the painting.
Quédese con el auto, el mío está estacionado cerca.
Keep the car. Mine is close.
Aquí tiene y... quédese con el cambio.
Here you go, and ah, keep the change.
Palabra del día
la miel