quedate lejos

Popularity
500+ learners.
Y quedate lejos de la casa de mi hermano.
And stay away from my brother's house.
Debes recordar eso, quedate lejos.
You must remember that. You must stay away.
Quedate lejos de mi cliente.
Stay away from my client.
Quedate lejos de mi.
Get away from me.
Por favor quédate lejos de mí y mi familia.
Please stay away from me and my family.
Quédate lejos de él por un tiempo, Adrian.
Just stay away from him for a while, Adrian.
Quédate lejos de países occidentales por un rato.
Stay out of westernized countries for a while.
Claro. Oye, hagas lo que hagas, quédate lejos del pastel.
Hey, whatever you do, stay away from the cake.
¿Quédate lejos de ella, está bien?
You just stay away from her, all right?
Quédate lejos de mí, por favor.
You just stay away from me, please.
Quédate lejos de mi hijo.
Just stay away from my son.
Quédate lejos de mi gente, mi hermana!
You just stay away from my humans, sister.
¡Quédate lejos de mi familia!
You stay away from my family!
Quédate lejos de Franky hoy.
Stay away from Franky today.
Quédate lejos de la policía francesa.
Stay away from the French police.
Quédate lejos de la piscina.
Stay away from the pool.
Quédate lejos de Mary Jane.
Stay away from that Mary Jane.
Quédate lejos de mí entonces.
Just stay away from me then.
Quédate lejos de mí, ambos alejaos de mí.
Stay away from me, both of you.
Quédate lejos de mis cosas.
Stay away from my stuff.
Palabra del día
brillante