quedarse tranquilo

Pero puede quedarse tranquilo, se quedará con nosotros.
But if it's the same to you, he'll be staying with us now.
Si-si resuelta que al final no es nada, mejor, pero quedarse tranquilo significaría mucho.
If-if this turns out to be nothing, That's good, but peace of mind would mean a lot.
Algunos tranquila estancia solo porque prefieren quedarse tranquilo.
Some stay quiet just because they prefer staying quiet.
Capacidad para quedarse tranquilo y objetivo, incluso en las situaciones más difíciles.
Ability to stay calm and objective even in the most difficult situations.
Ubicación central para visitar el Cotes d'Armor al quedarse tranquilo de la naturaleza.
Central location for visiting the Cotes d'Armor by staying quiet of nature.
¿Significa que es mejor quedarse tranquilo, no es así?
So you mean it's best to keep quiet, do you?
Le ayudará a quedarse tranquilo y conducir con seguridad en cualquier situación.
It will help you to stay calm in any situation and drive confidently.
Tu puede quedarse tranquilo hasta el viaje sale.
You can keep cool until the tour starts.
Estacionamiento Oficial de la center´Regierungsbunker documentación ´. También puede quedarse tranquilo.
Official parking lot of the documentation center´Regierungsbunker´. You can also stay quiet there.
Una vez que haya recibido lo que encargó, puede quedarse tranquilo.
Once you've got everything you ordered, you can tell it's true.
Para quedarse tranquilo, ¿quiere tirarme de la barba?
To put your mind at rest, would you like to pull my beard?
Puede quedarse tranquilo por ahora.
You can rest assured for now.
Siempre haciendo negocios en algún lado, tiene problemas para quedarse tranquilo en el mismo lugar.
Always doing business somewhere, he has trouble staying put.
Ayude al niño a ponerse erguido y anime al niño a quedarse tranquilo.
Assist the child into an upright position and encourage the child to remain calm.
Pero puede quedarse tranquilo porque es normal que los recién nacidos respiren de manera algo irregular.
But rest assured that it's normal for newborns to breathe somewhat irregularly.
Este es un mes promedio en el que es bueno quedarse tranquilo con las personas que te gustan.
This is an average month where it is good to stay quietly with people you like.
Sobretodo:no hay que dejarse dominar por el pánico, hay que quedarse tranquilo y analizar la situación.
First of all: do not panic - stay calm and survey the situation.
Pero puede quedarse tranquilo.
But, just put it down.
Esto se suele hacer al quedarse tranquilo y equilibrado, por lo que la reducción de los niveles de transpiración de su cuerpo.
This is often done by staying calm and balanced, so reducing your body's perspiration levels.
Bob es un pez globo al que le encanta quedarse tranquilo y pacífico, pero otros peces siempre han sido muy curiosossobre él.
Bob is a blowfish that loves to stay quiet and peaceful, but other fishes have always been very curious about him.
Palabra del día
el hada madrina