quedarse en la escuela

¿No hay posibilidad de que pueda quedarse en la escuela?
No chance she can stay in school?
Si su transferencia no es aprobada, entonces su hijo debe quedarse en la escuela actual.
If your transfer is not approved, then your child will stay in your current school.
Muchos padres piensan que sus hijos con discapacidades tienen que quedarse en la escuela hasta la edad de 21 años.
Many parents think their children with disabilities are required to stay in school until age 21.
Los estudiantes que trabajan durante la secundaria tienden a quedarse en la escuela, y las tasas de graduación son más altas.
Students who work during high school tend to stay in school and graduate at higher rates.
Su hijo no podrá graduarse por IEP ni podrá quedarse en la escuela hasta que haya cumplido los 21 años.
Your child will not be able to graduate by IEP or stay in school until age 21.
Mi único sentimiento es no querer dar la parte más importante... a alguien que no puede quedarse en la escuela.
My only feeling is I don't want to give the most important part... to someone who can't even manage to stay in school.
En principio, el alumno puede quedarse en la escuela todo el tiempo sin tener que salir para cubrir sus necesidades básicas.
In principle, the student can stay inside the school the entire time without needing to leave to take care of their basic needs.
Esto les permite a los estudiantes la oportunidad de regresar a su casa los fines de semana o solo quedarse en la escuela de vez en cuando.
This allows students the opportunity to return home on weekends or only stay at the school occasionally.
En lugar de volver a casa de sus padres en Balgenheim, prefiere quedarse en la escuela y convertirse en el supervisor jefe.
So rather than going back to live with his parents in Balgenheim, he decided to stay on at the school as head supervisor.
El último curso, cuando solamente tiene dieciséis años, le ofrecen la posibilidad de quedarse en la escuela como maestro.
In his final year, when he was only sixteen, he was asked if he wanted to stay on at the school as a teacher.
Un plan será desarrollado para un estudiante quien sea declarado un novillo habitual con la meta de ayudar al niño de quedarse en la escuela.
A plan shall be developed for a student who is declared habitually truant with the goal of assisting the child to remain in school.
Aviso: Aquellos que no son autorizados como voluntario pueden asistir a reuniones y juntas de padre de familia pero no pueden quedarse en la escuela como voluntario.
Note: Those who are not cleared to volunteer can attend meetings/parent confer-ences but cannot stay on campus to volunteer.
Ida dijo que cuando era niña, las lluvias eran tan intensas que a veces los niños se veían obligados a quedarse en la escuela durante una o dos semanas.
Ida said when she was a child, the rains were so intense that children were forced to stay home from school sometimes for a week or two.
Si se determina que un niño tiene piojos o liendres que no han sido tratados, él/ella podrá quedarse en la escuela hasta el final del día escolar.
If a child is found to have head lice/untreated nits at school the child will be allowed to remain in school until the end of the school day.
Para la mayoría de los estudiantes w Cuando elijan quedarse en la escuela, seguirán un sistema de 2 años; Batxillerat (bachillerato) para preparar a los estudiantes para los estudiantes universitarios.
For most of the students who choose to stay at school, they will then follow a 2 year system; Batxillerat (baccalauréat) to prepare the students for the university students.
Es muy feliz, porque no tiene que quedarse solo en casa, donde nunca hay nadie. Prefiere quedarse en la escuela y estudiar, concentrándose más y aplicándose a fondo.
At home, there is no one most of the times, so he prefers to stay in school where he gets better concentration and therefore studies more effectively.
Para poder quedarse en la escuela a la que se transfiere, tiene que entregar una solicitud de Opción (Choice) antes del 31 de marzo; de otra manera, tendrá que entregar una solicitud nueva para transferencia todos los años.
For consideration to remain at your transfer school, submit a Choice application before March 31 st; otherwise, a new transfer request must be submitted annually.
Y para que terminen tienen que tener la posibilidad de quedarse en la escuela, tenemos que evitar que el trabajo y las necesidades económicas de sus familias los saquen de la escuela.
If the first challenge is for those who enter to finish, they have to have the possibility of staying in school, which means seeing to it that work and their family's economic needs don't pull them out of school.
Debemos continuar alcanzando a la juventud hispana, animándolos a quedarse en la escuela, graduarse de la escuela secundaria y proceder a la universidad para que puedan competir exitosamente por buenos trabajos y aprovecharse de las oportunidades de carrera prometientes.
We must continue to reach out to Hispanic youth, encouraging them to stay in school, graduate from high school, and go on to college so that they can compete successfully for good jobs and take advantage of promising career opportunities.
PERMANECER EN LA ESCUELA DESPUÉS DEL HORARIO ESCOLAR - Si un/a estudiante debe quedarse en la escuela para una actividad después del horario escolar, el padre/madre/guardián debe enviar una nota o no se permitirá que el/la estudiante se quede.
STAY AFTER SCHOOL–If a student is to stay at school for an after-school activity, a note must be sent in by the parent or the student will not be permitted to stay.
Palabra del día
el espantapájaros