quedarse afuera

Ahora, si no les importa, la pro va a quedarse afuera la próxima.
Now, if y'all don't mind, the pro's gonna sit the next one out.
Bien, no puede quedarse afuera en el aire de la noche.
Well, certainly can't stay out in the night air.
Quizás uno de nosotros debería quedarse afuera.
Maybe one of us should stay outside.
¿Tiene que quedarse afuera toda la noche?
Does he have to stay out there all night?
Quizá porque no quieren quedarse afuera.
Maybe just because they don't want to get left out.
Pueden quedarse afuera un rato más.
They can stay outside a while longer.
Usted tuvo que quedarse afuera, David.
You had to remain outside, David.
Deben quedarse afuera toda la noche.
You must stay out here all night.
¿La sociedad civil debería involucrarse o quedarse afuera?
Should civil society be involved or outside?
Pero sabe que tiene que quedarse afuera bajo la lluvia y lo hizo.
But she knows you have to stay out in the rain. And she did.
Ella no puede quedarse afuera.
She can't stay outside.
¿Están condenados a quedarse afuera?
Are they condemned to stay out?
Pero la fiesta alegre CONTINUARÁ, aun si el hermano mayor decide quedarse afuera.
And the joyful party WILL go on, even if the older brother decides to stay outside.
Y tipos como tú deben quedarse afuera.
That's why guys like you stay out.
No quieren quedarse afuera.
They don't want to be left out.
¿Podría quedarse afuera, por favor?
Would you stand to the side, please?
No, ¿él no puede quedarse afuera?
Sure. No, can't he stay outside?
Tenía que quedarse afuera cuando yo trataba de hacer mi "trabajo".
I had to make him stay outside when I was turning a trick or bowling.
Es lo justo. En lo que a mí concierne, pueden quedarse afuera todo este año solar.
As far as I'm concerned, they can sit out there for the next solar year.
No entre si no quiere. ¿Quiere quedarse afuera?
Look, you don't have to come in if you don't want to.
Palabra del día
permitirse