quedaron
quedar
Solo Lilian Meneses e Ileana Peñalver quedaron en el hospital. | Only Lilian Meneses and Ileana Peñalver remained in the hospital. |
Apple Safari y Opera se quedaron fuera de la prueba. | Apple Safari and Opera were left out of the testing. |
Pedro Morais y Miguel Ferreira quedaron terceros en el ranking. | Pedro Morais and Miguel Ferreira stood 3rd in the ranking. |
Varios días después, Nizouki y Hanasia quedaron solos al fin. | Several days later, Nizucchi and Hanasia were alone at last. |
Muchos visitantes quedaron impresionados por su tamaño y su riqueza. | Many visitors were impressed by its size and its wealth. |
Así que solo Judá y Benjamín quedaron bajo su control. | So only Judah and Benjamin remained under his control. |
Una pila de billetes y su pasaporte se quedaron atrás. | A stack of bills and his passport were left behind. |
Y todos los demás podrían haber ido, pero se quedaron. | And all the others could have left, but they stayed. |
Solo un puñado de mujeres y el discípulo amado se quedaron. | Only a handful of women and the beloved disciple remained. |
Todos quedaron eufóricos al saber que el Maestro estaba vivo. | All were elated to learn that the Master was alive. |
Ellos se quedaron solos, bajo el poder de los demonios. | They were left alone, under the power of demons. |
Algunos de los eruditos Brahmines quedaron impactados por Su declaración. | Some of the Brahmin scholars were shocked by His declaration. |
Pero más unidos quedaron por el dolor sus Corazones inocentes. | But more united they remained for the pain their innocent Hearts. |
Así que se quedaron sin esperanza y sin una excusa. | Thus they were left without hope and without an excuse. |
Los restantes cuatro migrantes quedaron indocumentados cuando sus pasaportes vencieron. | The remaining four migrants became undocumented when their passports expired. |
Los cultivos de aceitunas, uvas y almendras quedaron dañados severamente. | Crops of olives, grapes and almonds were severely damaged. |
Entonces ella y el Senador Burr se quedaron para votar. | So she and Senator Burr are staying back to vote. |
Coler y Williams quedaron atrapados en su propia trampa. | Coler and Williams were caught in their own trap. |
En la gran mayoría de los casos, estas violaciones quedaron impunes. | In the vast majority of cases, these violations went unpunished. |
Mientras que el resto de los municipios quedaron prácticamente estancados. | While the rest of the municipalities were practically stagnant. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!