quedarme contigo

Popularity
500+ learners.
Quiero quedarme contigo aquí todo el día.
I want to stay here with you all day.
Y quedarme contigo hasta que su hermana regrese a la ciudad.
And stay with you until your sister gets back to town.
Voy a quedarme contigo hasta el final, ¿de acuerdo?
I'm gonna stay with you till the very end, okay?
Y quiero quedarme contigo, pero este trabajo...
And I want to stay with you, but this job...
Y Kip me ha invitado a quedarme contigo.
And Kip has invited me to stay with you.
Para mí es más fácil quedarme contigo, Roberto.
It's easier for me to stay with you, Roberto.
Es que significa mucho, que me dejes quedarme contigo.
It just means a lot, letting me stay with you.
Quiero quedarme contigo hasta que les des la maleta.
I stay with you until you give them my suitcase.
Papá dice que tengo que quedarme contigo un rato.
Dad said I got to stay with you for a while.
No iba a ir al partido para quedarme contigo.
I was gonna skip the game to be with you.
Papa, quiero quedarme contigo y arreglar todo esto.
Daddy, I want to stay with you and handle this.
Tengo que ir y quedarme contigo un tiempo.
I need to come and stay with you for awhile.
¿No puedo quedarme contigo mientras estás en Londres?
Can't I stay with you while you're here in London?
Y eso no se va porque decidí quedarme contigo.
That doesn't go away because i decided to stay with you.
Convencí a los guardias para que me dejaran quedarme contigo.
I talked the guards into letting me stay with you.
Y quiero quedarme contigo, pero este trabajo...
And I want to stay with you, but this job... .
Justo después de que viniera a quedarme contigo y la tía.
Right after I came to stay with you and aunt nor.
Solo quiero quedarme contigo por una noche.
I just want to be with you for one night.
Y me preguntaba si podría quedarme contigo.
And I was wondering if I could stay with you.
La cosa es que quiero quedarme contigo.
The thing is, I want to stay with you.
Palabra del día
el rocío