quedar sin

Sigue así, Stanley y te vas a quedar sin Año Nuevo
Keep it up, Stanley, and you will lose New Year's.
Esta explotación de los trabajadores no puede quedar sin respuesta.
This exploitation of workers must be addressed.
Equipo azul no se iba a quedar sin nada.
Blue team didn't run out of anything.
Y esa clase de contribución no debería quedar sin recompensa, ¿verdad?
And that kind of contribution should not go unrewarded, right?
Definitivamente no se puede quedar sin visitar este museo.
Definitely can not be left without visiting the museum.
Y el orteguismo se va quedar sin dinero para repartir.
And Ortega will end up without money to hand out.
Jugador rico 3: Te vas a quedar sin dinero pronto.
Rich Player 3: You're going to run out of money soon.
Es también una oportunidad para transformar al ego y quedar sin ego.
It is also an opportunity to transform the ego and become egoless.
Pero esta cuestión elemental, no puede quedar sin respuesta.
But this elementary question, I can not go unanswered.
Yo tenía un montón de preguntas que iban a quedar sin respuesta.
I had a lot of questions which were to remain unanswered.
Kate, no nos vamos a quedar sin nada. Vamos bien.
Kate, we're not gonna run out of anything, we're fine.
La destrucción del patrimonio cultural mundial no debe quedar sin castigo.
The destruction of the world's cultural heritage must not go unpunished.
Me estoy empezando a quedar sin juegos de palabras para mis titulares.
I'm starting to run out of puns for my headlines.
Las cosas que nos han hecho no pueden quedar sin respuesta.
The things that have been done to us cannot stand unanswered.
El restaurante no se va a quedar sin comida.
The restaurant isn't gonna run out of food.
Nos vamos a quedar sin nada si no reponemos.
We gonna run out if we don't got no re-up.
Este reiterado llamamiento por parte de nuestra comisión no debe quedar sin respuesta.
This repeated call by our committee must not remain unanswered.
No me voy a quedar sin vida porque tu estés aquí.
I'm not going to have no life because you are.
Sé que te puedes quedar sin dinero rápidamente en París.
I understand you can run out of money pretty fast in Paris.
La vibración proveniente de su boca me hizo quedar sin aliento.
The vibration from her mouth caused me to gasp.
Palabra del día
el coco