quedar sin
- Ejemplos
Sigue así, Stanley y te vas a quedar sin Año Nuevo | Keep it up, Stanley, and you will lose New Year's. |
Esta explotación de los trabajadores no puede quedar sin respuesta. | This exploitation of workers must be addressed. |
Equipo azul no se iba a quedar sin nada. | Blue team didn't run out of anything. |
Y esa clase de contribución no debería quedar sin recompensa, ¿verdad? | And that kind of contribution should not go unrewarded, right? |
Definitivamente no se puede quedar sin visitar este museo. | Definitely can not be left without visiting the museum. |
Y el orteguismo se va quedar sin dinero para repartir. | And Ortega will end up without money to hand out. |
Jugador rico 3: Te vas a quedar sin dinero pronto. | Rich Player 3: You're going to run out of money soon. |
Es también una oportunidad para transformar al ego y quedar sin ego. | It is also an opportunity to transform the ego and become egoless. |
Pero esta cuestión elemental, no puede quedar sin respuesta. | But this elementary question, I can not go unanswered. |
Yo tenía un montón de preguntas que iban a quedar sin respuesta. | I had a lot of questions which were to remain unanswered. |
Kate, no nos vamos a quedar sin nada. Vamos bien. | Kate, we're not gonna run out of anything, we're fine. |
La destrucción del patrimonio cultural mundial no debe quedar sin castigo. | The destruction of the world's cultural heritage must not go unpunished. |
Me estoy empezando a quedar sin juegos de palabras para mis titulares. | I'm starting to run out of puns for my headlines. |
Las cosas que nos han hecho no pueden quedar sin respuesta. | The things that have been done to us cannot stand unanswered. |
El restaurante no se va a quedar sin comida. | The restaurant isn't gonna run out of food. |
Nos vamos a quedar sin nada si no reponemos. | We gonna run out if we don't got no re-up. |
Este reiterado llamamiento por parte de nuestra comisión no debe quedar sin respuesta. | This repeated call by our committee must not remain unanswered. |
No me voy a quedar sin vida porque tu estés aquí. | I'm not going to have no life because you are. |
Sé que te puedes quedar sin dinero rápidamente en París. | I understand you can run out of money pretty fast in Paris. |
La vibración proveniente de su boca me hizo quedar sin aliento. | The vibration from her mouth caused me to gasp. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!