quedar mal con
- Ejemplos
Necesitan nuestra ayuda en estos tiempos difíciles, y no podemos quedar mal con ellos. | They need our assistance in these difficult times, and we cannot let them down. |
Hasta un gran bailador puede quedar mal con una de estas. | Even a great dancer can lose it with one of these. |
No me hagas quedar mal con mis clientes. | Don't make me look bad in front of my clients. |
Perdón, pero no puedo quedar mal con nadie hoy. | Sorry, but I can't get up in anybody's grill today. |
No me hagas quedar mal con mis clientes. | Don't make me look bad in front of my clients. |
El nombre nos ha hecho quedar mal con los lugareños. | That name has poisoned the well with the locals. |
Me haces quedar mal con esta mujer. | You make me look bad in front of this woman. |
Me hace quedar mal con tu hermano. | It makes me a heel with your brother. |
SupGal: Pues porque si lo decimos vamos a quedar mal con el género masculino. | SupGal: Because if we include that we're going to look bad to members of the masculine gender. |
Lo acusó, descaradamente de tratar de hacerle quedar mal con el nagual Julián. | He blatantly accused don Juan of trying to put him in a bad light with the nagual Julian. |
No podía quedar mal con ellos, tampoco con Chávez y menos todavía con un Cardenal que en los ambientes políticos hondureños resulta referencia imprescindible para políticos y funcionarios públicos. | Zelaya couldn't afford to offend either the legislators or Chávez, much less a cardinal who is an essential reference point for Honduran politicians and public officials. |
El dinero era de una amiga que vive en los Estados que me lo había prestado y yo no iba a quedar mal con ella porque me daba vergüenza. | The money was from a friend who lives in the States and had lent it to me and I didn't want to fall out with her over it because it made me feel ashamed. |
Hal suele quedar mal con la gente porque proyecta un aire de altanería. | Hal tends to rub people the wrong way because he projects an air of haughtiness. |
