quedado
- Ejemplos
El pequeño territorio ha quedado devastado por semanas de guerra. | The small territory has been devastated by weeks of war. |
Esto ha quedado demostrado por un gran número de estudios. | This has been demonstrated by a large number of studies. |
Ese día, el destino de la Tierra había quedado sellado. | That day, the fate of the Earth had been sealed. |
Hay una chica que ha quedado en el aire, parada. | There is a girl who has stayed in the air, stop. |
¿Puedes comprobar con tu amigo si algo ha quedado fuera? | Can you check with your friend if anything's left out? |
La Constitución ha quedado prácticamente finalizada en una conferencia intergubernamental. | The Constitution has been virtually finalised at an intergovernmental conference. |
En Gaza, en particular, el sector privado ha quedado paralizado. | In Gaza, in particular, the private sector has been paralysed. |
Si nos hubiésemos quedado en Los Ángeles, ella estaría viva. | If we stayed in Los Angeles, she'd still be alive. |
La moneda única ha quedado establecida sobre un base firme. | The single currency has been established on a firm basis. |
Ese es un tema importante que no ha quedado aclarado. | This is an important issue which has not been clarified. |
Esto no significa que todos los problemas hayan quedado resueltos. | This does not mean that all problems have been solved. |
Emma-Claire y Ruby han quedado solos en una detención. | Emma-Claire & Ruby have been left alone in a detention. |
El addon Sports Guru en Kodi habrá quedado instalado correctamente. | The addon Sports Guru in Kodi will have been installed correctly. |
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio. | This determination has been enshrined in the Millennium Declaration. |
Ni una sola línea de este manifiesto ha quedado perimida. | Not a single line of this manifesto has become antiquated. |
Millones han quedado traumatizados por los horrores que han presenciado. | Millions have been traumatized by the horrors they have witnessed. |
Usted podría haber quedado en la ciudad y se escondió. | You could have stayed in the city and hid. |
Sus voces han quedado impregnadas en sus paredes y muebles. | Their voices have been printed on its walls and furniture. |
Suiza ha quedado excluida de participar en el programa Erasmus+. | Switzerland has been excluded from participating in the Erasmus + program. |
Por tanto, la Decisión 2001/651/CE ha quedado obsoleta y debe derogarse. | Therefore, Decision 2001/651/EC has become obsolete and should be repealed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!