queda mal
- Ejemplos
Puedo probar que no te queda mal. | I can prove that it doesn't not fit, |
Sé que queda mal decirlo, que es mi tío, pero no se puede negar. | I know he's my uncle and all that, but you can't deny it. |
No le queda mal. | It's not bad. It's okay. |
Por qué, ¿me queda mal? | Why, doesn't it suit me? ~ No, no. |
¿Por qué, me queda mal? | Why, doesn't it suit me? ~ No, no. |
No queda mal, ¿verdad? | That's not bad, actually! |
Esa blusa es demasiado estrecha. Te queda mal. | That blouse is too tight. It fits you badly. |
Esta camisa me queda mal. ¿Tienes una más grande? | This shirt first me badly. Do you have a larger one? |
Ese traje te queda mal. Pruébate otro. | That suit fits you badly. Try another one. |
El color rojo te queda mal. ¿Por qué no vas de blanco? | Red doesn't suit you. Why don't you wear white? |
¿Por qué te cortaste así el cabello? Te queda mal. | Why did you have your hair cut like that? It doesn't suit you. |
Me queda mal. No lo llevo. | It doesn't suit me. I'm not going to buy it. |
Vamos, que atrasarse en el primer día queda mal. | It's bad to be late on the first day. |
Mira, no eres el único que queda mal con esto. | You know, you're not the only one exposed here. |
Sabes, el escritorio no te queda mal. | You know, that desk doesn't look bad on you. |
¿Quién dijo que el transporte público pintado con graffiti queda mal? | Who said that graffiti on public transports doesn't look nice? |
Nora, yo sé lo que queda bien y lo que queda mal. | Nora, I know what's right and what's wrong. |
Pero ahora es un hombre y queda mal. | But it doesn't seem right now he's a man. |
Después de eso es que queda mal. | After that, it gets bad. |
Disculpa, querida, pero la que queda mal eres tú. ¿Cómo? | Sorry, but only you would look bad. What? |
