Resultados posibles:
quedás
Presente para el sujeto vos del verbo quedar.
quedas
Presente para el sujeto del verbo quedar.
quedas
-quiet
Femenino y plural de quedo

quedar

Popularity
500+ learners.
Mirá, ¿por qué no te quedás unos días más?
Look, why don't you stay over a few more days?
Mirá, ¿por qué no te quedás unos días más?
Look, why don´t you stay over a few more days?
Te quedás acá, yo salgo a buscar a Andrés.
You stay here, I go out to look for Andrés.
¿Y por qué te quedás con fotos que no son tuyas?
Why do you keep these pictures that are not yours?
Si te quedás en la cueva del oso estarás desperdiciando tu vida.
If you stay in the bear cave you are wasting your life.
Cuando termina un concierto, ¿cómo quedás?
When a concert finishes, how do you feel?
O quedás enganchado o te pasa de costado.
Either you get hooked or it passes you by.
¿Hasta cuándo te quedás en Moscú?
How long will you remain in Moscow?
Le voy a decir a Super hans que al final te quedás.
I'll tell Super Hans that you'll be staying now.
Ni yo me voy... ni vos te quedás.
I'm not going... and you're not staying.
Y termino mi trabajo, y quedás con vida.
Or you stay with me. I finish my job, and you're staying alive.
Si te quedás en la cueva del oso estarás desperdiciando tu vida. Y la mía.
If you stay in the bear cave you are wasting your life.
No, tú te quedás aquí.
No! You're staying here.
Por qué te quedás tan callado?
Why do you stay so quiet?
Ven con nosotros o te quedás aquí sentado y te pierdes toda la diversión.
Either you can come with us, or you can sit here and miss all the fun.
Así que si quedás satisfecho con tu producto, nos esforzaremos al máximo para corregir la situación.
So if you aren't happy with your product, we will bend over backwards to correct the situation.
El 25. Sin mí no entrás y te quedás sin nada.
You can't do it without me.
Si te quedás sin conexión en medio de una transacción, aparecerá una alerta para notificarte.
If you lose internet connectivity in the middle of a transaction, an alert will pop up to notify you.
Bueno, tú no te quedás atrás.
You're quite flexible yourself.
¿Te quedás acá discutiendo conmigo en lugar de ir a sacarle el plato?
You stay here arguing instead of taking the food away from him. Relax.
Palabra del día
fresco