quebradero
Nos ha dado un verdadero quebradero de cabeza, ¿sabe? | Well, you've given us the merry run-around, haven't you? |
Es un quebradero de cabeza. | It's nothing but a headache. |
Como te podrás imaginar, ¡llegar a Naoshima es un auténtico quebradero de cabeza! | As you might imagine getting to Naoshima is a royal pain in the, err, backside! |
Para finalizar, desearía referirme al eterno quebradero de cabeza que representa el sector de la agricultura. | And, finally, to the eternal headache: the agricultural sector. |
Al menos, cuando salen de Sahaja Yoga se acaba para Mí ese quebradero de cabeza. | Once they're out of Sahaja Yoga at least My headache is over. |
Depende de tantos factores que tiene que ser un quebradero de cabeza para sus propios creadores. | It depends on so many factors that it has to be a quebradero of head for his own creators. |
Así que el sistema puede funcionar, pero en las circunstancias actuales es todavía un quebradero de cabeza. | So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. |
La situación en las prisiones es un quebradero de cabeza para el Gobierno y para la comunidad internacional. | The prison situation was a real challenge for the Government and the international community. |
Quiero decir que, por ejemplo, casas a alguien y después esta persona se vuelve un quebradero de cabeza. | You marry someone, then that person becomes a headache: letters after letters, telephones after telephones. |
Aunque estos ataques no entran en la definición clásica de malware, no por ello dejan de ser un enorme quebradero de cabeza para la ciberseguridad. | Although these attacks do not fall under classical malware, they are still a big part of cybersecurity. |
Infraero se quedará con un quebradero de cabeza: qué hacer con los 1.148 trabajadores que siguen fichando con sus tarjetas en los cuatro aeropuertos. | Infraero will be stuck with a big headache: what to do with 1,148 workers still punching their cards at the four airports. |
El AIIB, operativo desde diciembre de 2015 con sede en Beijing, ha sido desde entonces un quebradero de cabezas para EEUU. | The AIIB, in operation since December 2015, and with headquarters in Beijing, has, since then, been a serious headache for the US. |
Efectivamente, y la semana pasada, francamente, los últimos seis meses han sido un quebradero, así que quizás podríamos también apartarlos de la mente. | Sure. Frankly, the last six months have been a bit of a bust maybe we can block those out too. |
Esta pregunta suena como que debería de tener una respuesta simple, pero solo hace unos pocos años esta pregunta fue ¡un quebradero de cabeza para los astrónomos! | This sounds like it should have a simple answer, but only a few years ago this question was giving astronomers a headache! |
Es muy fácil de configurar Advertisement En el pasado, instalar software y códecs populares en Linux suponía un auténtico quebradero de cabeza para los menos expertos. | Advertisement In the past, installing software and popular codecs on Linux was a pain for the less tech-savvy, but that's no longer the case. |
La idea de pertenencia a un lugar o a una cultura, y a cuál, fue algo que en la adolescencia me provocó más de un quebradero de cabeza. | The idea of belonging to a place or culture—and which one—was something which gave me more than one headache in my teenage years. |
Esta pregunta suena como que debería de tener una respuesta simple, pero solo hace unos pocos años esta pregunta fue ¡un quebradero de cabeza para los astrónomos! | What is a planet? This sounds like it should have a simple answer, but only a few years ago this question was giving astronomers a headache! |
La causa: los yacimientos de arcilla comenzaban a agotarse y los nuevos procedimientos de fabricación industrial se convirtieron en un quebradero de cabeza para las explotaciones familiares de Münster. | The reason: the clay deposits were running out and new, industrial production methods applied elsewhere were putting the family businesses in Münster under increasing pressure. |
Había permitido a la otra página publicar estas columnas para llegar a más gente, pero se convirtió en un gran quebradero de cabeza, y no merecía la pena. | I had allowed the other site to post these columns in order to reach more people, but it turned out to be a big headache and not worth the trouble. |
Los problemas de suspensión fueron el principal quebradero de cabeza del equipo, y su puesta a punto fue lo más importante durante los cuatro días de test previos en la isla francesa. | The suspension was pinpointed as the root of the troubles, and set-up became the focus of four days' testing on the island. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!