que yo soy

Popularity
500+ learners.
Y es bastante claro que yo soy parte del problema.
And it's pretty clear that I'm part of the problem.
Sucede que yo soy la unión de esas dos personas.
It happens that I'm the merging of these two persons.
Por que yo soy el creador y regidor del universo.
For I am the creator and ruler of the universe.
Él me dijo que yo soy uno de los Paradine.
He told me that i am one of the paradine.
Porque esa es la clase de persona que yo soy.
Because that's the kind of person that i am.
Mire, el punto es que yo soy la victima aquí.
Look, the point is that I'm the victim here.
¡No tienen ninguna evidencia que yo soy una falsa profeta!
They have no evidence that I am a false prophet!
Esta carta dice que yo soy la luz de tu vida.
This letter says that I am the light of your life.
No puedo negar que yo soy parte de esto ahora.
I can't deny that I'm a part of this now.
¿Cuándo vas a aprender que yo soy el jefe?
When are you gonna learn that I am the boss?
Al igual que yo soy el creador de este cuerpo.
Just like I am the creator of this body.
Luego todas las naciones sabrán que yo soy el Señor.
Then all the nations will know that I am the LORD.
Quiero decir, no es que yo soy un mal abogado.
I mean, it's not that I am a bad lawyer.
¿No saben que yo soy el autor de la libertad?
Don't they know that I'm the author of freedom?
Nada de lo que yo soy como una marca está cambiando.
Nothing about who I am as a brand is changing.
Admito que yo soy el villano de esta historia.
I admit that I am the villain of this story.
Dominic tiene que aprender que yo soy el hombre al mando.
Dominic needs to learn that I'm the man in charge.
Así que yo soy más como tu relación con tu almohada.
So I'm more like your relationship with your pillow.
Tú sabes que yo soy tu única fuente de victoria.
You know I am your only source for victory.
Bueno, tú sabes que yo soy capaz de casi todo.
Well, you know I'm capable of almost anything.
Palabra del día
la hamaca