que voy a hacer yo

Escucha, ¿qué crees que voy a hacer yo con el paquete?
Listen, what do you think I'm going to do with the package?
¿Qué se supone que voy a hacer yo con eso?
What am I supposed to do with that?
¿Qué se supone que voy a hacer yo todo este tiempo?
What am I supposed to do all the time?
Turtle, creo que voy a hacer yo mismo la escena de acción.
Turtle, I think I'm going to do the stunt myself.
Y eso es lo que voy a hacer yo.
And that's what I plan to do.
Entonces, ¿qué se supone que voy a hacer yo?
So, what am I supposed to do?
Creo que quería hacer lo que voy a hacer yo.
I think that he wanted to do what I'm going to do.
¿Pero que voy a hacer yo aquí?
But what am I going to do here?
¿Qué crees que voy a hacer yo?
What do you think I'm going to do?
Eso es lo que voy a hacer yo.
That's what I'm going to do.
¿Qué piensas que voy a hacer yo?
What do you think I'm going to do?
Haz lo que voy a hacer yo, felicitarle.
Do what I'm gonna do, congratulate her.
Esto es lo que voy a hacer yo.
Here's what i'm going to do.
¿Y que supone que voy a hacer yo ahora?
Well, what am I supposed to do now?
Solo sé lo que voy a hacer yo.
I just know what I'm gonna do.
Eso es lo que voy a hacer yo.
Now that's what I'm gonna do.
¿Qué crees que voy a hacer yo?
What do you think I'm gonna do?
Sé lo que voy a hacer yo.
I know what I am going to do.
Te diré lo que voy a hacer yo.
I'll tell you what I'm gonna do.
Bueno, yo sé lo que voy a hacer yo.
Well, I know what I'm gonna do with the rest of mine.
Palabra del día
el bastón de caramelo