que vida

Popularity
500+ learners.
Ahora pueden aceptar que vida inteligente puede alcanzarlos desde constelaciones muy lejanas.
Now you accept that intelligent life can reach you from far-flung constellations.
Sentí que vida nueva naciese sin costuras.
I felt that new life was seamlessly born.
Un elemento clave de muchos blogs es que vida personal, información y opinión no tienen separaciones.
A key element of many blogs is that personal life, information and opinions are not separate.
La vida de Bastista lee más bien un trabajo de la ficción imaginativa que vida real.
Bastista's life reads more like a work of imaginative fiction than real life.
¿Tienes idea de que vida voy a tener si esto se descubre?
Do you have any idea what my life is going to be like if this gets out?
También se menciona que vida marina será trasplantada desde sectores del Golfo (o solo eran delfines?).
There is also mention that sea life was transplanted from areas of the Gulf (or was it just dolphins?)
CD - el profeta por gibran del kahlil - una grabación audio que vida consciente de la ayuda y de los encouranges con alcohol.
CD - the prophet by kahlil gibran - an audio recording that support and encouranges conscious living with spirit.
El proceso de selección es extraordinariamente largo y exhaustivo, porque busca profesionales que crean que vida personal y trabajo profesional pueden incluso compartir el mismo espacio físico.
The selection process is extraordinarily long and thorough because they seek professionals who believe that one's personal life and professional work are not only compatible, but can share the same physical space.
En el siglo pasado, la sugerencia de que vida inteligente se encontraba de visita en la Tierra habría sido considerada una herejía, sin embargo se han hecho informes y algunos han sobrevivido hasta la fecha.
In the last century the suggestion that intelligent life was visiting Earth would have been considered a heresy, but reports were nevertheless made and some have survived until today.
Mantenerse al corriente de las conclusiones histórico en un gráfico es sin un Duda desperdicio de Papel y un insulto para el árbol que vida para su dio nuestras necesidades estacionarias.
Monitoring of last results on a chart is simply a complete waste of paper as well as a slap in the face for the tree that gave its life for our stationary needs.
Narcolepsia: Hace algún tiempo vi en la televisión un documental sobre narcolepsia. Se habló mucho sobre los diversos síntomas, lo terrible que es, que la medicina convencional no pueda hacer nada y que vida tan terrible llevan los pacientes.
Narcolepsy: Some little time ago I watched a television documentary about narcolepsy in which a great deal was said about the various symptoms and how terrible it is that medicine can't help at all and what a dreadful life the sufferers lead.
Que vida rara que tenemos, ¿no?
What a weird life we lead, huh?
Que vida tan extraña llevamos, ¿uh?
What a weird life we lead, huh?
¡Que vida más maravillosa! Dime, Togashi-san, ¿donde se convierte la una en la otra?
What a wonderful life! Tell me, Togashi-san, where does one become the other?
¿Qué Vida Eterna tiene en mente para nosotros?
What does Eternal Life have in mind for us?
¡Qué vida santa debemos entonces vivir, motivados por esta gran esperanza!
What a holy life we should then live, motivated by this great hope!
¡Qué vida tan extática es esta, ser un expendedor de misericordia!
What an ecstatic life this is, to be a traveling dispenser of mercy!
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Qué Vida Cruel.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 what are you doing.
¿Qué vida útil tiene una fábrica de elementos prefabricados de hormigón?
How long is the useful life of a precast concrete plant?
¡Qué vida tan maravillosa, parece, entonces vendrá!
What a wonderful life, it would seem, then it will come!
Palabra del día
brillante