que vamos a tomar
- Ejemplos
Así que vamos a tomar la Bolsa como ejemplo siguiente. | So we will take the Exchange as an example next. |
La primera habitación que vimos, que vamos a tomar eso. | The first room we saw, we're gonna take that. |
¿Así que vamos a tomar un avión a Nuevo México? | So we're just gonna jump on a plane to New Mexico? |
Puedes estar seguro de que vamos a tomar las medidas necesarias. | You can be sure we'll take all necessary measures. |
Está bien, así que vamos a tomar desde los poemas | Okay, so let's take it from the poems. |
En segundo lugar... es que vamos a tomar su caso. | Second... is that we'll take your case. |
Um, así que vamos a tomar una nueva. | Um, so let's just take a new one. |
Tenemos mucha prisa, de modo que vamos a tomar un taxi. | We're in a hurry, so let's take a taxi. |
Así que vamos a tomar con calma en él. | So let's take it easy on him. |
Eso significa que vamos a tomar desde aquí. | That means we'll take it from here. |
Hoy creo que vamos a tomar mucho más que eso, Claire. | Today, I'm thinking we'll be taking more than that, Claire. |
Así que vamos a tomar un respiro y... | So let's just take a breath and... |
Este es el avión que vamos a tomar. | This is the plane we're taking. |
Parece que vamos a tomar el camino difícil. | Looks like we'll be taking the hard road. |
Claro que vamos a tomar su caso. | Of course we're gonna take your case. |
Así que vamos a tomar algunas fotos. | So we are gonna take some pictures. |
Entonces, decidí que vamos a tomar medidas enérgicas con Sereno. | So I decided that we are going to take strong action against Serene. |
Voy a dejar Metro sabe que vamos a tomar el relevo. | I'll let Metro know we're gonna take over. |
Y eso es todo lo que vamos a tomar. | And that's all we'll take. |
Así que vamos a tomar lo que querramos. | So we're just gonna take what we want. |
