que va muy bien

Sabor intenso, que va muy bien con las galletas.
Intense flavor, it goes very well with the biscuits.
Bueno, ¿saben lo que va muy bien con una reunión de negocios?
Well, you know what goes great at a business meeting?
Por no mencionar que va muy bien en el ecosistema Profoto.
Not to mention it plays nice in the Profoto ecosystem.
Creo que va muy bien para la graduación de mi nieta.
I think it's quite suitable for my granddaughter's graduation.
Este trabajo suena como que va muy bien.
This job sounds like it's going great.
Solo un 1% cree que va muy bien (deben trabajar de Wall Street).
Only 1% think that it's going well (they must work on Wall Street).
Este trabajo suena como que va muy bien.
This job sounds like it's going great.
¿Realmente cree que va muy bien?
Do you really think it's going extremely well?
Me parece que va muy bien.
Seems to me like it's going pretty well.
Parece que va muy bien en general.
It seems to do pretty well overall.
Diría que va muy bien.
I would say that is going very well.
Parece que va muy bien.
It seems to be going pretty well.
A ella le gusta el estilo pin-up que va muy bien con su extravagante belleza.
She likes the pin-up style that fits very well with her distinctive beauty.
Esto no solo está bien, ¡sino que va muy bien!
That's not only OK, it's a good thing!
Creo que va muy bien para la fertilidad.
I believe it's marvelous for fertility.
Creo que va muy bien.
I think it's going very well.
No, que va muy bien.
No, it's going very well.
Parece que va muy bien.
It sounds like it's going pretty good.
Creo que va muy bien.
I think it's going really well.
Sí, eso solo significa que va muy bien, que está funcionando muy bien.
Yeah, that just means that it's going great, that it's working really well.
Palabra del día
el adorno