- Ejemplos
Les dices que tu sabes. | Tell them you know. |
Y apuesto lo que quieras a que tu sabes como darle sentido a mi vida. | And I bet you know just the thing to give my life meaning. |
¿Así que tu sabes gritar, eh? | Hey, where did you come from? |
Es solo que tu sabes, algunos lugares son como las personas. | It's just that you know, some places are like people. |
Y el hecho que tu sabes, que es un problema real. | And the fact that you know, it's a real problem. |
He visto mucho más de lo que tu sabes ahora | I've seen so much more than you know now |
La diferencia es, que creo que tu sabes donde está. | Difference is, I think you know where it is. |
No puede ser tan malo como todo lo que tu sabes | Can't be as bad as all that, you know. |
Y hay cosas que tu sabes que me arrepiento. | And there are some things that, you know, I regret. |
Por lo que tu sabes podría haber estado recalentando pizza. | He could have been heating up a pizza for all you know. |
Bueno, no sé más de lo que tu sabes. | Well, I don't know any more than you. |
Más o menos lo que tu sabes sobre tu hermano. | About as much as you know about your brother. |
¡Mucho más de lo que tu sabes está en juego aquí! | More than you know is at stake here! |
Se que tu sabes como jugar el juego. | I know you know how to play the game. |
Solo quiero saber lo que tu sabes. | I just want to find out what you know. |
Confío en que tu sabes lo que es mejor. | I trust you know what's best. |
Sé que tu sabes que me amas. | I know that you know that you love me. |
Creo que tu sabes algunas cosas sobre eso. | I guess you know a thing or two about that. |
Ok, entonces deja de presumir que tu sabes como debería pensar yo 😉 | OK, then stop presuming you know how I should think 😉 |
Esto es por lo que tu sabes. | This is about what you know. |
