qué tristeza

Sin embargo, la depresión es más que tristeza o frustración ocasional.
However, depression is more than occasional sadness or frustration.
Realmente que tristeza, donde hemos llegado y para donde bajos.
It is truly sad to see where we are and where we are going.
Que pena es para nosotros y que tristeza es cuando no llueve.
It is a great sadness for us when it doesn't rain.
Es difícil mirar a Somalia y no sentir otra cosa que tristeza y frustración.
It is difficult to look at Somalia and feel anything but sadness and frustration.
Era más que tristeza.
It was longer than sorrow.
Jacob y Rebeca triunfaron en su propósito, pero por su engaño no se granjearon más que tristeza y aflicción.
Jacob and Rebekah succeeded in their purpose, but they gained only trouble and sorrow by their deception.
Cualquiera que sean sus razones por el llanto, sus líderes dejan claro que tristeza y lamentación no son apropiadas para esta ocasión.
Whatever their reasons for weeping, their leaders make it clear that sadness and mourning are inappropriate for this occasion.
Además deberíamos ser más capaces de afrontar la aflicción, que no debería contener más que tristeza, por la separación temporal de quien 'se ha ido a Casa' antes.
Moreover we should be better able to face bereavement which should only contain the sadness of the temporary separation from the one who has gone Home first.
Que tristeza si algún alma falla para consolar Su Corazón que sangra.
How sad if there is one soul missing to comfort His Bleeding Heart.
Que tristeza Nos da al ver el libre albedrío, el que fue concedido como el Regalo Más Elevado, manifestado de esta horrible e incontrolada manera.
How sad We are to see free will, which was bestowed as the Highest Gift, manifested in this horrible, uncontrolled way.
Que tristeza para el Bien Amado, Que hizo este mundo y se sacrificó en la Cruz para traerles la verdad y el amor a todas Sus criaturas.
How sad for the Well Beloved, Who made this world and sacrificed Himself on the Cross to bring truth and love to all His creatures.
Que tristeza siente vuestra Madre Amantísima, Que aparece en muchas partes, al ver que muchos lloran y le piden Su intercesión por un milagro para su hogar.
How sad for the Loving Mother, Who appears everywhere, to see so many crying and asking for Her intercession for miracles for their homes.
Qué tristeza los pasos cortos y la mirada acuosa.
What a pity the short steps and the tearful look.
Qué tristeza sentir como la cabeza se aturde y olvida.
What a pity to feel how the head gets confused and forget.
Qué tristeza para ellos tener tan pobres albañiles.
How sad they must be to have such poor masons.
Qué tristeza ver como se aleja la belleza y los deseos.
What a pity to see beauty and desires go away.
Qué tristeza la torpeza de las piernas y de las miradas.
What a pity the slowness of legs and looks.
Qué tristeza que no estés aquí para verlo.
It's sad you're not here to see it.
Qué tristeza presentir la enfermedad y el dolor.
What a pity to have a feeling illness and pain.
Apreciamos su presencia, una sabiduría para nosotros. Qué tristeza!
We are grateful for her presence, a wisdom presence to us.
Palabra del día
el hombre lobo