que traigas

Popularity
500+ learners.
Mejor que traigas tu bufanda, hace frío afuera.
And you'd better bring your scarf, it's cold outside.
En otras palabras, que traigas el alcohol que vayas a beber.
In other words, bring your own alcohol to drink.
Necesito que traigas de inmediato un juez federal.
I need you to get a federal judge here right away.
Dex, necesito que traigas algunos teléfonos de prepago a Florrick y Agos.
Dex, I need you to drop off some burners at Florrick-Agos.
Mejor que traigas buenas noticias para mí.
You'd better have good news for me.
Será mejor que traigas flores y golosinas.
You better be coming with flowers and candy, buddy.
¡Necesito que traigas el dinero en efectivo esta noche!
I need you to bring the money in cash tonight!
¡Consigue $10 por cada amigo que traigas a 888poker!
Get $10 for each friend you bring to 888poker!
La 'energía' que traigas al webinar es muy importante.
The 'energy' that you bring to a webinar is important.
Cookie, quiero que traigas a alguna de tus amigas esta noche.
Cookie, I want you to bring some of your girlfriends tonight.
Pero no podemos permitir que traigas al rey de vuelta.
But we can't let you bring back the king.
Y será mejor que traigas una torta y regalos contigo.
And you better have a cake and presents with you.
Bueno, estamos esperando que traigas los papeles.
Well, we're waiting for you to bring along the papers.
Sugerimos que traigas gafas de sol y protección solar en verano.
We suggest you to bring sunglasses and solar protection during summer.
Deseo que traigas a Sir Osric de vuelta a la vida.
I wish that you bring Sir Osric back to life.
No, quiero que traigas a tu amigo también.
No, I want you to bring your friend along too.
Se aconseja que traigas tu propio seguro de viaje.
It is recommended that you provide your own travel insurance.
Más el 10 por ciento de cualquier negocio que traigas.
Plus ten percent of whatever business you bring in.
Espero que traigas mejores noticias que la última vez.
I hope you bring better news than the last.
No podemos dejarte que traigas de vuelta al rey.
We can't let you bring back the king.
Palabra del día
venenoso