que te vuelves

Sí, pero te tienes que acordar que el viaje es más corto de lo que piensas y te hacen una foto al final, así que asegúrate de que te vuelves a poner tu ropa.
Yeah, but you just have to remember, that ride is shorter than you think and they take a picture of you at the end, so make sure you got your clothes back on.
Con todo lo rápida que eres cuando se trata de jugar, hay que ver lo lenta que te vuelves cuando se trata de hacer tu tarea.
Fast as you are when it comes to playing, it's incredible how slow you become when it comes to doing your homework.
El problema de ser bueno es que te vuelves indispensable.
The problem with being good is you become indispensable.
Hay que ver lo vago que te vuelves cuando quieres.
Just see how lazy you become when you want.
Esta es la última vez que te vuelves rebelde.
That's the last time you go rogue.
Tu mente es todo, lo que piensas, lo que te vuelves.
Man: Your mind is everything, what you think, you become.
Quiero decir, si es que te vuelves rico y no pierdes tu cabello.
I mean, if you get rich and don't lose your hair.
Esa es la forma en que te vuelves claro.
That is the way you become clear.
¿Sabes que te vuelves sin un titulo?
You know what you become without a degree?
Me parece que te vuelves más bella en todas las maneras.
It seems to me you grow more beautiful In every way.
Parece que te vuelves más astuta con el tiempo.
Seems you get more cunning with age.
La única cosa buena acerca de envejecer es que te vuelves popular.
The only good thing about getting older is you get to be popular.
Lo único bueno de hacerse mayor es que te vuelves popular.
The only good thing about getting older is you get to be popular.
Solo digo que te vuelves más sensibles, eso es todo.
I'm just saying you become more sensitive is all, hmm?
A medida que te vuelves más consciente de tus pensamientos, puedes aprender a controlarlos.
As you become more aware of your thoughts you can learn to control them.
Esta relación es tan sublime y tan hermosa que te vuelves totalmente satisfecho por ello.
This relationship is so sublime and so beautiful that you become totally satisfied by it.
A mí me parece que te vuelves avaro.
Sounds to me like someone's getting greedy.
Es por eso que te vuelves irritable.
That's why you get cranky.
Ya que te vuelves parte de él nunca te suelta.
Once you have become a part of it... it will never let you go.
No es que te vuelves perezoso.
Not that to become lazy fellow.
Palabra del día
el coco