que te trajeron?

Popularity
500+ learners.
La enfermera dijo que te trajeron en ambulancia.
The nurse said they brought you in an ambulance.
La enfermera ha dicho que te trajeron en ambulancia.
The nurse said they brought you in an ambulance.
¿Eres culpable de los crímenes que te trajeron aquí?
Are you guilty of the crimes that put you in here?
¿Los que te trajeron al país, Kim Pak?
Who brought you into the country, Kim Pak?
Nuestro primer encuentro, por ejemplo, los guardias que te trajeron justo ahora.
On our first meeting, for instance, the guards who brought you in just now.
Los hombres que te trajeron aquí.
The men who brought you here.
Pero al final, tus decisiones son las que te trajeron hasta aquí.
Ultimately, your decisions were what brought you here.
Me dijeron en el puesto de taxis que te trajeron aquí.
The taxi starter told me a couple of fellas brought you here.
Me preocupaste el día que te trajeron aquí.
You know, you got me worried that day they brought you in here.
Y parece que te trajeron a ti.
As it appears, they brought you.
¿Así que te trajeron acá?
So they bring you here?
Al menos uno de ellos siempre ha estado por aquí desde que te trajeron
At least one of them has pretty much been here ever since they brought you in.
Tu gente y los jefes de los sacerdotes fueron los que te trajeron a mí.
It was your own people and their leading priests who handed you over to me.
Si yo cambio los eventos que te trajeron aquí nunca vendrás aquí a pedirme que los cambie.
If I change the events that brought you here, you will never come here and ask me to change those events.
Oye, Liv, tú sabes que yo no tuve nada que ver con el modo en que te trajeron,
Hey, Liv, you know I had nothing to do with the way you were taken in. Right?
Mozilla Thunderbird es un cliente de correo electrónico POP e IMAP, libre y de código abierto, desarrollado por Mozilla.org, los mismos que te trajeron Firefox.
Our Review: Mozilla Thunderbird is a free, open source POP and IMAP email client developed by Mozilla.org, the same folks who brought you Firefox.
Tal vez los resultados a los que hoy te enfrentas no eran lo que tenías en mente cuando tomaste las decisiones que te trajeron hasta aquí.
Maybe the results you are facing today were not what you had in mind when you made the decisions that brought you here.
No solo esta noche, sino desde que te conocí. Desde que te trajeron de la celda, y miraste a tu mujer con la mandíbula caída.
Not just this evening, ever since I met you, ever since you gaped at me when they brought you from your cell.
No tendrás la oportunidad de llenar un estadio si no empiezas a atender a los fans adolescentes que para empezar, fueron los que te trajeron hasta aquí.
You got no chance of selling out arenas if you don't start to cater to the young fans that got you there in the first place.
¿Qué te trajeron en las últimas 24 horas?
What'd you get in the last 24 hours?
Palabra del día
silbar