que te quieres

¿Cuál es la última imagen que te quieres llevar contigo?
What's the last image you want to take with you?
¿Tú estás segura de que te quieres ir con Laia?
Do you you sure you want to go with Laia?
¿Estás seguro de que te quieres involucrar con esta familia?
Are you sure you want to get involved with this family?
Selecciona la calidad según el precio que te quieres gastar.
Select the quality according to the price you want to spend.
¿Así que te quieres quedar en la selva, correcto?
So you want to stay in the jungle, do you?
Este es el puerto en el que te quieres quedar.
This is the port that you want to be.
¿Quieres decir que te quieres casar conmigo, Jim Morrison?
Are you saying you want to marry me, Jim Morrison?
Ya que te quieres convertir en un joven rebelde.
Since you want to become in a rebellious youth.
Las dos sabemos que te quieres deshacer de mí.
We both know you just want to be rid of me.
¿Estás seguro de que te quieres meter al ring con él?
You sure you want to get in the ring with him?
Digamos que te quieres vestir por la mañana.
Say you want to get dressed in the morning.
De esta fantasía salvaje es de lo que te quieres escapar.
It is from this savage fantasy that you want to escape.
¿Seguro que te quieres sentar en la mesa del apestado?
Are you sure you want to sit at the social pariah table?
Bill me ha dicho que te quieres casar con nosotros.
Bill told me you want to marry us.
Así que te quieres convertir en un experto músico. Sí.
So you want to become a skilled musician.
¿Es tan difícil para ti, que te quieres deshacer de mí?
Was it that difficult for you to get rid of me?
¿Estás segura de que te quieres quedar aquí?
Look, are you sure you want to stay here?
¿Dices que te quieres unir a la pandilla?
You saying you want to join the gang?
Digamos que te quieres vestir por la mañana.
Say you want to get dressed in the morning.
¿Estás seguro que te quieres quedar de ese lado del muro?
Are you sure you want to be on that side of the wall?
Palabra del día
disfrazarse