qué te pasó
- Ejemplos
Nunca me perdonare, por lo que te paso. | Never forgive me, so you pass. |
En la siguiente escena que te paso le da clases de piano a Dillion Harper. | In this video, she gives piano lessons to Dillion Harper. |
Escuché lo que te paso en la escuela. | I heard about you at school. |
Pues seguro que te paso las herramientas. | Well, I will definitely get you them tools. |
Niles, cada vez que te paso mi silla, la limpias antes de sentarte. | Niles, every time I give you my chair, you wipe it off first. |
Dije que te paso a buscar. | I said I'll pick you up. |
En este video que te paso se puede ver a tres monoplazas atravesando el Golden Gate de San Francisco. | In this video you'll see three single-seaters going through San Francisco's Golden Gate. |
Este que te paso ahora es bastante entretenido. | This is an entertaining one. |
Mel,... ¿que te paso? | Honey, what is it? |
Esperá que te paso. | She's here with me. |
En los dibujos que te paso ahora ha transformado la amigable apariencia de personajes de nuestra infancia por una visión más extrema y apocalíptica. To´locos! | The illustrations below he transformed the friendly look of some cartoon characters into something more extreme and apocalyptic. |
Mírate todos estos vídeos que me he bajado y si quieres navega por los enlaces que te paso para seguir viendo cosas sobre ella. | Watch all these videos I donwloaded and, if you want, visit the links I'm sharing in order to keep enjoying more content. |
Este que te paso es uno de los últimos que ha creado, y como el resto que sube en la misma línea, cuenta ya con unos cuantos millones de visualizaciones. | This is one of the last videos she's published and, just like the rest, it already got a few millions of views. |
¿Puedo hablar con Marta, por favor? - Espera un momento, que te paso con ella. | Can I speak with Marta, please? - Hold on a moment, I'll put you through. |
Estaba preocupada, ¿Que te paso? | I was worried, what took you? |
¿Cómo puedes decir eso después de lo que te pasó? | How can you say that after what happened to you? |
Um, ¿por qué te paso atrás en la puerta? | Um, why did you step back into the doorway? |
Sí, bueno, mira lo que te pasó de todas formas. | Yeah, well, look at what happened to you anyways. |
Lo que te pasó a ti es un milagro, ¿comprendido? | What happened to you is a miracle, all right? |
No debes culpar a Ortiz por lo que te pasó. | You shouldn't blame Ortiz for what happened to you. |
